"não há mais nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد شيء آخر
        
    • لا يوجد شئ آخر
        
    • لم يتبقى شيء
        
    • لم يكن هناك شيء آخر
        
    • لا شيء آخر
        
    • لا يوجد شيء أكثر
        
    • لا يوجد شىء آخر
        
    • ألا يوجد شيء آخر
        
    • ليس هناك المزيد
        
    • ليس هناك شيء آخر
        
    • لم يبقَ شيء
        
    • لم يعد هناك ما
        
    • لا يوجد المزيد
        
    • أيوجد شيء آخر
        
    • لا يوجد أي شيء آخر
        
    Bem, se Não há mais nada, sairei desse "aprendi uma segunda língua". Open Subtitles حسناً، لا يوجد شيء آخر سأستفيد من هذا بمعرفتي للغة ثانية
    Certo, temos de dar uma vista de olhos por aí e certificarmo-nos de que Não há mais nada aqui que nos possa expor. Open Subtitles حسناً، يجب أن نأخذ جولة حول المكان و نتأكّد بأنه لا يوجد شيء آخر هنا يمكنه فَضحُنا
    Nesse caso, Não há mais nada a dizer. Open Subtitles في هذة الحال يا سيدي , لا يوجد شئ آخر ليقال
    Bem, se Não há mais nada a dizer, boa noite e vai com Deus. Open Subtitles حسناً, لم يتبقى شيء لقوله لذا ليلة سعيدة
    Se Não há mais nada, terminamos por aqui. Open Subtitles إذا لم يكن هناك شيء آخر أعتقد أن حديثنا انتهى هنا
    É horrível, mas Não há mais nada que possamos fazer. Open Subtitles الأمر فظيع ، لكن لا شيء آخر يمكننا فعله
    Bem, Não há mais nada a dizer, pois não? Open Subtitles حسناً لا يوجد شيء أكثر يمكن أن يقال , هل هناك ؟
    Nós estivemos lá em baixo durante 45 minutos, H. Não há mais nada lá em baixo. Open Subtitles لقد بقينا هناك ثلاثة أرباع الساعة لا يوجد شيء آخر
    Infelizmente, Não há mais nada a retirar destes ossos. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يوجد شيء آخر لنتعلمه من هذه العظام.
    Não há mais nada a dizer nesta fase. Open Subtitles لا يوجد شيء آخر يمكننا قوله في هذه المرحلة
    Eu olhei. Não há mais nada. Open Subtitles لقد نظرت جيداً إلى ذلك ، لا يوجد شيء آخر
    Espero que tenha tido a sua emoção mesquinha ao correr a cortina, porque já Não há mais nada para ver! Open Subtitles أنا بكل تأكيد أتمني أن أكون قد أزحت الستار عن الغموض0 لكن لا يوجد شئ آخر لتراة
    Em 5 anos não houve avanços e Não há mais nada que possa fazer por mim? Open Subtitles , خلال 5 سنوات , لم يتم احراز أيّ تقدّم و لا يوجد شئ آخر يمكنك فعل من أجلي
    Seja como for, Não há mais nada a fazer. Open Subtitles في كلتا الحالتين .. لم يتبقى شيء لعمله.
    Certo. Se Não há mais nada, tenho de apanhar um avião para Indiana. Open Subtitles ،أجل، لكن ما لم يكن هناك شيء آخر "فعلي اللحاق بطائرة إلى "إنديانا
    Aqui Não há mais nada. Voltamos para trás. Open Subtitles لا شيء آخر بهذا الطريق دعنا نعود أدراجنا
    Se um homem é bom nisso, Não há mais nada. Open Subtitles حبيبتي، إذا كان الرجل هو جيد في ذلك، لا يوجد شيء أكثر من ذلك. آمين.
    Não há mais nada que possamos fazer aqui. Open Subtitles لا يوجد شىء آخر يمكننا فعله هنا
    Bem, Não há mais nada que possamos fazer? Open Subtitles حسنا، ألا يوجد شيء آخر يمكننا فعله؟
    Temo que Não há mais nada a fazer. Open Subtitles أخشى بأن ليس هناك المزيد من الأشياء للقيام بها
    Não há mais nada. Fizemos um trabalho e mais nada. Open Subtitles ليس هناك شيء آخر فقط سننجز مهمة واحدة , هذا كل شيء
    Olha, fomos mais longe do que devíamos. Não há mais nada aqui fora. Open Subtitles أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا، لم يبقَ شيء بالخارج هنا.
    - Não há mais nada a dizer. - Podes retirar-te. Open Subtitles لم يعد هناك ما يقال - تستطيعين المغادرة -
    Sra. Williams, Não há mais nada a fazer aqui. Open Subtitles . أنا يجب أ أبقى هنا حتى النهايه , (سّيدة (وليامز .لا يوجد المزيد هنا لتفعلينه
    Não há mais nada no menu? Open Subtitles أيوجد شيء آخر على لائحة الطعام ؟
    Não há mais nada para ver. Open Subtitles لا يوجد أي شيء آخر نلقي نظرة عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more