"não há motivo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد سبب
        
    • ليس هنالك سبب
        
    Não há motivo para destacar o DiNozzo para um porta-aviões. Open Subtitles لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات
    Como disse ao telefone, Não há motivo para eu não regressar. Open Subtitles وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب يمنع عودتي
    Não há motivo para não poder manter isto e reformar-se com honra. Open Subtitles لا يوجد سبب لا يسمح لك أن تحتفظ بهذه وتتقاعد بشرف
    Não há motivo para permanecermos, agora que realizei o meu propósito. Open Subtitles لا يوجد سبب لبقائنا بما أننى قد أنهيت مهمتى
    Não há motivo para achar que não o farei de novo. Open Subtitles ولكنني تغلبت على هذا، مرة، ليس هنالك سبب لنعتقد بأنني لن أفعلها مجدداً
    Bem... Não há motivo para não funcionarem. Open Subtitles حسنًا، ليس هنالك سبب لألا تعمل
    Aparentemente Não há motivo para estes acontecimentos intergalacticos. Open Subtitles يبدو وانه لا يوجد سبب واضح لتكدر المجرات
    Não há motivo para viver se as nossas vidas dependerem de um monstro. Open Subtitles لا يوجد سبب لكي نعيش إذا كانت حياتنا تعتمد على وحش
    Charley, Não há motivo para ser malcriado. Open Subtitles شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا
    A carne cozinha-se e mistura-se com ração. Não há motivo para desperdiçar proteínas. Open Subtitles يُطبخ اللحم، ويخلط مع الحبوب، لا يوجد سبب لسماح جميع ذلك البروتين أن يذهب سدى
    Mas Não há motivo para gritar com ele. Está só a fazer o trabalho dele. Open Subtitles ولكن لا يوجد سبب لكي تصرخي عليه إنه يقوم بعمله
    Olha, Não há motivo para que alguém saia magoado deste combate. Open Subtitles يا رجل ، لا يوجد سبب لأن يتأذي واحد منا في هذه المباراة.
    Não há motivo para isto me afectar desta maneira. Open Subtitles لا يوجد سبب كي يؤثر هذا بي كثيراً
    Não há motivo para não podermos negociar. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعني انت و أنا من العمل سوية
    Os drogados morrem. Não há motivo para chorar por isso. Open Subtitles اوه، بائعة المخدرات ماتت، يارجل لا يوجد سبب للبكاء عليها
    Sabes, Não há motivo para não estarmos na via rápida. Open Subtitles لا يوجد سبب لا يجعلنا لا نكون في ممر الطواريء
    Não há motivo para isto não se tornar global. Isso é música para os meus ouvidos. Open Subtitles لأنه لا يوجد سبب يجعلكم لا تطلقون المشروع على صعيد عالمي
    Não há motivo para esperar que ela tenha 21 anos, como eu tive que esperar. Open Subtitles و لا يوجد سبب لكي تنتظر لغاية سن 21 مثلي
    Não há motivo para preocupações. Open Subtitles ليس هنالك سبب يستدعي القلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more