Não há muitas fotos de familia com o avô. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الصور العائلية مع الجد |
Embora se admita que Não há muitas provas que sustentem isso. | Open Subtitles | مع ذلك، في الحقيقة، ليس هناك الكثير من الدليل الثابت لدعم ذلك فوق. |
Não há muitas gajas que queiram fazer... no banco de uma coisa dessas. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لن تفعل فتاة على مقعد المسافر أحد تلك الأشياءِ. |
Não há muitas lojas de espadas encantadas, abertas ao domingo. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد |
Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى |
- Não há muitas, mas devemos conseguir arranjar aquilo de que precisais. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير, لكن يجب أن نجمع معاً قدر مانحتاج |
Gostavam que continuasses. Não há muitas que estejam à altura. | Open Subtitles | يريدون منك المواصلة، ليس الكثير من الفتيات مؤهلات |
Não há muitas pessoas que conseguem correr uma distancia tão grande de uma vez. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير يستطيعون الجري مثل هذه المسافة على نفس واحد |
Não há muitas damas a 3000 metros de altitude majestade. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من النساء على بعد عشرة آلاف قدم، فخامتك |
Não há muitas raparigas nesse chat | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الفتيات في غرفة الدردشة تلك |
Não há muitas pessoas que compreendem pelo que estou a passar. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الناس يتفهون ما أمر به. |
- Eu tenho, padre. Mas Não há muitas escrituras sagradas sobre o assunto. | Open Subtitles | فقط أنه ليس هناك الكثير من الكتاب المقدس حول هذا الموضوع. |
Não há muitas escolas que ensinem como lidar com isto. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من مدارس التدريب لتعليم كيفية التعامل مع هذا |
Já mais velha, pelos meus 20 anos, apercebi-me que Não há muitas mulheres cartunistas | TED | عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير |
Temos uma luz, porque normalmente, Não há muitas luzes dentro do nosso corpo. | TED | ويوجد ضوء، لأنه عادة، لا يوجد الكثير من الضوء داخل أجسادنا. |
Assim, em muitos locais, Não há muitas soluções boas, para fugir ao tráfego. | TED | وهكذا في أغلب الأماكن، لا يوجد الكثير من الحلول الجيدة لتحسين وتطوير حركة المرور. |
Não há muitas superfícies espelhadas nos esgotos, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الاسطح العاكسه في المجاري اليس كذلك ؟ |
Sabes, Não há muitas pessoas que arriscariam a vida por mim, Buffy. | Open Subtitles | تعرفين , لا يوجد الكثير من الناس علي استعداد بأن يخاطروا بحياتهم من أجلي يا بافي |
Não há muitas maneiras de alguém da tua idade chegar à Califórnia sozinho. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من الطرق لأحد في عمركما ان يفعله في كاليفورنيا لوحده |
Não há muitas pessoas que escrevam poesia, mas mesmo assim precisamos de poetas, certo? | Open Subtitles | ليس الكثير من الناس يكتبون الشعر لكن لا زلنا نحتاج إلى الشعر، أليس كذلك ؟ |
agora que falas nisso. Não há muitas raparigas por aqui, pois não? | Open Subtitles | ، أنتِ أشرتـي إلى ذلك لا يوجد العديد من الفتيات حولنا |
Sabes, Não há muitas pessoas a receber uma segunda oportunidade | Open Subtitles | تعلم, ليس كثير من الناس يحصلون على فرصة ثانية |
Não há muitas caves em Califórnia. | Open Subtitles | ليس هناك العديد من السراديب في كاليفورنيا |