"não há muitas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس هناك الكثير
        
    • لا يوجد الكثير
        
    • ليس هنالك الكثير
        
    • ليس الكثير من
        
    • لا يوجد العديد من
        
    • ليس كثير من
        
    • ليس هناك العديد
        
    Não há muitas fotos de familia com o avô. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الصور العائلية مع الجد
    Embora se admita que Não há muitas provas que sustentem isso. Open Subtitles مع ذلك، في الحقيقة، ليس هناك الكثير من الدليل الثابت لدعم ذلك فوق.
    Não há muitas gajas que queiram fazer... no banco de uma coisa dessas. Open Subtitles ليس هناك الكثير لن تفعل فتاة على مقعد المسافر أحد تلك الأشياءِ.
    Não há muitas lojas de espadas encantadas, abertas ao domingo. Open Subtitles لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد
    Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. Open Subtitles لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى
    - Não há muitas, mas devemos conseguir arranjar aquilo de que precisais. Open Subtitles ليس هنالك الكثير, لكن يجب أن نجمع معاً قدر مانحتاج
    Gostavam que continuasses. Não há muitas que estejam à altura. Open Subtitles يريدون منك المواصلة، ليس الكثير من الفتيات مؤهلات
    Não há muitas pessoas que conseguem correr uma distancia tão grande de uma vez. Open Subtitles ليس هناك الكثير يستطيعون الجري مثل هذه المسافة على نفس واحد
    Não há muitas damas a 3000 metros de altitude majestade. Open Subtitles ليس هناك الكثير من النساء على بعد عشرة آلاف قدم، فخامتك
    Não há muitas raparigas nesse chat Open Subtitles ليس هناك الكثير من الفتيات في غرفة الدردشة تلك
    Não há muitas pessoas que compreendem pelo que estou a passar. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الناس يتفهون ما أمر به.
    - Eu tenho, padre. Mas Não há muitas escrituras sagradas sobre o assunto. Open Subtitles فقط أنه ليس هناك الكثير من الكتاب المقدس حول هذا الموضوع.
    Não há muitas escolas que ensinem como lidar com isto. Open Subtitles ليس هناك الكثير من مدارس التدريب لتعليم كيفية التعامل مع هذا
    Já mais velha, pelos meus 20 anos, apercebi-me que Não há muitas mulheres cartunistas TED عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير
    Temos uma luz, porque normalmente, Não há muitas luzes dentro do nosso corpo. TED ويوجد ضوء، لأنه عادة، لا يوجد الكثير من الضوء داخل أجسادنا.
    Assim, em muitos locais, Não há muitas soluções boas, para fugir ao tráfego. TED وهكذا في أغلب الأماكن، لا يوجد الكثير من الحلول الجيدة لتحسين وتطوير حركة المرور.
    Não há muitas superfícies espelhadas nos esgotos, pois não? Open Subtitles لا يوجد الكثير من الاسطح العاكسه في المجاري اليس كذلك ؟
    Sabes, Não há muitas pessoas que arriscariam a vida por mim, Buffy. Open Subtitles تعرفين , لا يوجد الكثير من الناس علي استعداد بأن يخاطروا بحياتهم من أجلي يا بافي
    Não há muitas maneiras de alguém da tua idade chegar à Califórnia sozinho. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الطرق لأحد في عمركما ان يفعله في كاليفورنيا لوحده
    Não há muitas pessoas que escrevam poesia, mas mesmo assim precisamos de poetas, certo? Open Subtitles ليس الكثير من الناس يكتبون الشعر لكن لا زلنا نحتاج إلى الشعر، أليس كذلك ؟
    agora que falas nisso. Não há muitas raparigas por aqui, pois não? Open Subtitles ، أنتِ أشرتـي إلى ذلك لا يوجد العديد من الفتيات حولنا
    Sabes, Não há muitas pessoas a receber uma segunda oportunidade Open Subtitles تعلم, ليس كثير من الناس يحصلون على فرصة ثانية
    Não há muitas caves em Califórnia. Open Subtitles ليس هناك العديد من السراديب في كاليفورنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus