"não há muito que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس هناك الكثير
        
    • ليس هناك ما
        
    • لا يوجد الكثير
        
    • لايوجد الكثير
        
    • ليس هنالك الكثير
        
    não há muito que possas fazer sem um CPU. Open Subtitles ليس هناك الكثير لفعله بدون وحدة معالجة مركزية
    não há muito que falar. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الحديث الذي يجب القيام به.
    Agradecemos a lembrança, mas, se leu o relatório, sabe que não há muito que possamos fazer. Open Subtitles نحن نقدر جهدكم لكن لو قرأت تقريرى لعلمت أنه ليس هناك ما يمكننا فعله
    Acho que não há muito que possamos fazer quanto às roupas. Open Subtitles ليس هناك ما بوسعنا فعله مع زملائنا في الجيش
    não há muito que me possas ensinar sobre cricket. Open Subtitles لا يوجد الكثير لكي تعلمني إياه بخصوص الكريكيت
    não há muito que dizer. Open Subtitles حدثني عن ذلك. لا يوجد الكثير لأخبركِ به.
    Sei que queres ajudar a tua criada, mas não há muito que possas fazer. Open Subtitles أعلم أنّك تودّ مساعدة خادمتك ولكن لايوجد الكثير مما يمكنك فعله
    não há muito que eu possa fazer agora. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الآمور التي بإمكاني فعلها حالياً
    não há muito que contar. Eu toco violino. Open Subtitles .ليس هناك الكثير لأخبرك عنه ، أنا ألعب على البيانو
    Ainda bem que não há muito que comer por aqui. Open Subtitles إنه لشيء جيد أن ليس هناك الكثير من الأكل هنا
    Porque não há muito que eu possa fazer contra uma inocente respiradora de ácido, sabes? Open Subtitles لأن ليس هناك الكثير يمكن أن أفعل ضد الأبرياء حمض التنفس، هل تعلم؟
    É um grande dia. não há muito que eu possa dizer. Open Subtitles يا له من يوم عظيم ليس هناك الكثير لأقوله
    não há muito que você me diga que eu não saiba. Open Subtitles ليس هناك الكثير مما يمكنك أن تخبرني به حيث لا أعلم به
    não há muito que se possa fazer hoje. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا القيام به هنا اليوم
    não há muito que possamos fazer em relação a isso. Open Subtitles ليس هناك ما نفعله
    Não vale a pena alarmar a Claudia. não há muito que ela possa fazer dali. Open Subtitles ليس هناك فائدة من اصابة (كلوديا) بالذعر اعني، ليس هناك ما تستطيع فعله من هناك
    não há muito que se possa fazer quanto a isso, percebes? Open Subtitles لا يوجد الكثير مما ذكَرتَه أتفهم ما أقصده ؟
    não há muito que ver por aqui. Aldeia miserável. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأمور لكي نشاهدها هنا في تلك البلدة التَعِسة.
    não há muito que possa fazer lá fora. Open Subtitles لا يوجد الكثير الذي يمكنك فعله هناك بالخارج
    não há muito que fazer no Rio para um tipo tão inteligente como Mr. Devlin. Open Subtitles لايوجد الكثير لشخص في ذكاء (ديفلن) ليقوم به في ريو بعد الآن.
    não há muito que dizer. Open Subtitles لايوجد الكثير ليقال
    não há muito que possa fazer. Os federais é que estão no comando. Open Subtitles ليس هنالك الكثير مما يُمكنني فعله الفيدراليين يتولون الأمر
    não há muito que possamos fazer. Open Subtitles ليس هنالك الكثير لتقوموا به, فقط يجب أن تكونوا صبورين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more