"não há nada que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد شيء لا
        
    • لا يوجد شئ لا
        
    Bem, com práctica, não há nada que não possas fazer. Open Subtitles حسناً .. بالتدريب لا يوجد شيء لا تستطيعين فعله
    Sei que tenho de reconquistar a tua confiança, mas não há nada que não possamos superar, certo? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    não há nada que não possa ser, ou fazer, ou ter. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك أن تصيره أو تفعله أو تحصل عليه
    não há nada que não consiga resolver. Eu não consigo resolver nada. Open Subtitles لا يوجد شئ لا يستطيع معالجته و أنا لا استطيع معالجة أى شئ
    Ficas a saber que não há nada que não me possas dizer. Open Subtitles الا تعرفين أنه لا يوجد شئ لا تخبرينه عني
    E armados com o entendimento das condicionantes simbióticas da vida, enquanto sendo guiadas pela emergente natureza da realidade, não há nada que não possamos fazer ou conseguir. Open Subtitles مسلحين بفهمنا للروابط التكافلية في الحياة مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع, لا يوجد شيء لا يمكننا تحقيقه.
    E juntos, não há nada que não possamos fazer. Open Subtitles و معا لا يوجد شيء لا يمكننا فعله
    Tu estás completamente intoxicado, não há nada que não possas matar. Open Subtitles أنت مُسمم تماماً لا يوجد شيء لا يمكنك قتله
    Sabes que não há nada que não faça por ti, certo? Open Subtitles تعلمين بأنه لا يوجد شيء لا يمكنني فعله من أجلك أليس كذلك ؟
    não há nada que não consigas fazer, quando metes uma coisa na cabeça. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك ان تفعليه اذا ركزت فيه.
    Porque achas isto? não há nada que não me possas dizer. Open Subtitles لما تفكرين هكذا؟ انظري لا يوجد شيء لا يمكنكِ إخباري به
    Sei que não há nada que não possamos fazer. Open Subtitles أعرف أنه لا يوجد شيء لا نستطيع أن نفعله.
    Sinceramente, não há nada que não possam conseguir se estiverem determinados o suficiente. Open Subtitles بصراحة، لا يوجد شيء لا يمكنكم الحصول عليه إذا عزمتم بشكلٍ كافٍ
    Disseste que não há nada que não se possa superar. Open Subtitles قلت لا يوجد شيء لا تستطيع الشفاء منه
    não há nada que não possam fazer com esta mulher... desde para cima e para baixo. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك فعله مع هذه الإمرأة... للأعلى و للأسفل.
    não há nada que não possa ser desfeito. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكن التراجع عنه
    não há nada que não possamos superar. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكننا التغلب عليه
    não há nada que não façamos juntos. Open Subtitles ارأيت؟ لا يوجد شيء لا يمكننا فعله معاً
    Ao desafiar as limitações e auto-estimas negativas destes miúdos, mostramos-lhes que não há nada que não possam fazer sem fé e a ajuda de Deus. Open Subtitles بتحدي قيود هؤلاء الفتيان وصورهم الذاتية السلبية نريهم أنه لا يوجد شئ لا يستطيعون فعله بدون الإيمان ومساعدة الرب
    Com um pequeno e dedicado grupo, não há nada que não possa ser realizado. Open Subtitles بواسطة مجموعة صغيرة من مُخلصين لا يوجد شئ لا يُمكن تحقيقة
    O que poderias ser, contigo de tua vontade ao meu lado, não há nada que não consigamos alcançar. Open Subtitles ماذا يمكن ان تكون برغبتك بجانبي لا يوجد شئ لا يمكن الا نحققه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more