"não há nada que possamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد شيء يمكننا
        
    • ليس هناك ما يمكننا
        
    • لا يوجد ما نستطيع
        
    • لا يوجد ما يمكن
        
    • لا يوجد ما يمكننا
        
    • ليس بيدنا حيلة
        
    • ليس بيدنا شيء
        
    • ليس هناك شيء يمكننا
        
    • ليس هناك مايمكننا
        
    Temo que não. Não há nada que possamos fazer aqui esta noite. Open Subtitles للأسف ، لا لا يوجد شيء يمكننا القيام به الليلة
    A maneira como misturou o ADN, Não há nada que possamos fazer para parar o ADN Goa'uid de eventualmente assumir o controlo. Open Subtitles الطريقة التي مزج بها الحمض النووي. لا يوجد شيء يمكننا من خلاله القيام بوقف سيطرة الحمض النووي للجؤولد.
    Não há nada que possamos fazer agora. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا فعله بشأن ذلك في الوقت الحاضر
    Sinto muito, mas há alturas em que Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles آسف، لكن في بعض الأحيان لا يوجد ما نستطيع فعله
    Assume-o, colega. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles انها نهايتها يا رجل لا يوجد ما يمكن عمله
    A menos que a infecção das pseudomonas melhore .tenho medo de que Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لا تصاب حتّى يتمّ عمليّة المسح أنا خائفة، لا يوجد ما يمكننا فعله
    Bem, daqui de cima Não há nada que possamos pôr lá em baixo para te salvar. Open Subtitles نعم, حسناً, من الطريق حتى هنا لا يوجد شيء يمكننا وضعه سوف ينجيك
    Muito bem, então acho que está estragado e Não há nada que possamos fazer quanto a isso. Open Subtitles أعتقد أنه مكسور و لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال الأمر
    Não há nada que possamos... Aquele pequeno cleptomaníaco. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكننا هذا الصغير مهووس بالسرقة
    Desculpa, mas já Não há nada que possamos fazer por ela. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا يوجد شيء يمكننا القيام به بالنسبة لها الآن.
    ele está nas mãos daquela psicopata, Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles تلك المجنونة محكمة قبضتها عليه. لا يوجد شيء يمكننا فعله.
    Não há nada que possamos fazer agora. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكننا القيام به حيال ذلك الآن
    Não há nada que possamos fazer para travar a Rainha Má. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا عمله لإيقاف الملكة الشرّيرة
    Não há nada que possamos fazer para trazê-la de volta. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا أن نفعله لإسترجاعها
    "Bem, Não há nada que possamos fazer" Open Subtitles فعندها يمكنك بسهولة أن تقول: "حسنا، لا يوجد ما نستطيع فعله
    Talvez se sintam melhor, mas às vezes... Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles ربما ستشعرن بتحسن لكن أحيانا الحقيقة هي انه لا يوجد ما يمكن لأي أحد فعله
    Não há nada que possamos fazer para evitar que toxinas invadam sua corrente sanguínea. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله لإيقاف السموم من التراكم بالدم
    isto é um fracasso. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles إنه فشل يتلوه فشل ليس بيدنا حيلة
    Se isso é verdade ou não, o futuro dirá, e Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles سواء أكان هذا صحيحًا أم لا، فإن المستقبل آتٍ، و ليس بيدنا شيء أنا و أنت لنفعله.
    Não há nada que possamos fazer. Não podemos fazer nada. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكننا القيام به حول هذا الموضوع.
    Não há nada que possamos fazer, mas o dinheiro pode ajudar a Arizona. Open Subtitles ليس هناك مايمكننا عمله بشأن ذلك، لكن هذا المال سيتكفل بإعادة تأهيل (أريزونا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more