Mas Não há razões para crer que é possível. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لدينا كى نفكّر أنها ممكنة. |
Então, Não há razões para sugerir que o aumento na violência seja obra de um assassino em série. | Open Subtitles | إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل |
Não há razões para não usarmos este tempo para explorarmos os assuntos. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لعدم قضاء الوقت بيننا في التناقش حول حلول للمشكلة |
Então, Não há razões para acreditar, que eles tentavam entrar para a oposição síria? | Open Subtitles | إذاً، لا يوجد سبب يدعو للتصديق أنهم كانوا يحاولون بطريقة ما الإنضمام لحركة المعارضة السورية ؟ |
Não há razões para cancelar o vosso casamento. | Open Subtitles | أكد لها بأنه لا يوجد سبب لإلغاء حفل زفافكم |
Não há razões para morrer sóbrio? | Open Subtitles | لا يوجد سبب لأموت و أنا بوعيي, أليس كذلك؟ أي من الأفضل الموت وهو تحت تأثير الكحول |
Rapazes, Não há razões para se ter vergonha do sexo. | Open Subtitles | يافتيان, لا يوجد سبب للإحراج حول الجنس |
Não há razões médicas ligando as mortes. | Open Subtitles | لا يوجد سبب طبي للوصل بين هذه الوفيات |
Não há razões para eu ficar mais aqui. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للبقاء هُنا أكثر من ذلك |
Não há razões para os dois terem que morrer esta noite. | Open Subtitles | لا يوجد سبب أن تموتا كلاكما الليلة. |
Não há razões para a companhia ou os teus... | Open Subtitles | لا يوجد سبب يدعو الشركة أو يدعوك... |
Não há razões para alarme. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للذعر |
Não há razões para sermos inimigos. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لنكون أعداء |
Pensei que Não há razões para perdermos as nossas cabeças por o Boris ter perdido a dele. | Open Subtitles | حسناً ، تبينت أنه لا يوجد سبب لكلينا لنخسر من أجله رؤوسنا فقط لإن (بوريس) خسر رأسه |