"não há razões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد سبب
        
    Mas Não há razões para crer que é possível. Open Subtitles لا يوجد سبب لدينا كى نفكّر أنها ممكنة.
    Então, Não há razões para sugerir que o aumento na violência seja obra de um assassino em série. Open Subtitles إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل
    Não há razões para não usarmos este tempo para explorarmos os assuntos. Open Subtitles لا يوجد سبب لعدم قضاء الوقت بيننا في التناقش حول حلول للمشكلة
    Então, Não há razões para acreditar, que eles tentavam entrar para a oposição síria? Open Subtitles إذاً، لا يوجد سبب يدعو للتصديق أنهم كانوا يحاولون بطريقة ما الإنضمام لحركة المعارضة السورية ؟
    Não há razões para cancelar o vosso casamento. Open Subtitles أكد لها بأنه لا يوجد سبب لإلغاء حفل زفافكم
    Não há razões para morrer sóbrio? Open Subtitles لا يوجد سبب لأموت و أنا بوعيي, أليس كذلك؟ أي من الأفضل الموت وهو تحت تأثير الكحول
    Rapazes, Não há razões para se ter vergonha do sexo. Open Subtitles يافتيان, لا يوجد سبب للإحراج حول الجنس
    Não há razões médicas ligando as mortes. Open Subtitles لا يوجد سبب طبي للوصل بين هذه الوفيات
    Não há razões para eu ficar mais aqui. Open Subtitles لا يوجد سبب للبقاء هُنا أكثر من ذلك
    Não há razões para os dois terem que morrer esta noite. Open Subtitles لا يوجد سبب أن تموتا كلاكما الليلة.
    Não há razões para a companhia ou os teus... Open Subtitles لا يوجد سبب يدعو الشركة أو يدعوك...
    Não há razões para alarme. Open Subtitles لا يوجد سبب للذعر
    Não há razões para sermos inimigos. Open Subtitles لا يوجد سبب لنكون أعداء
    Pensei que Não há razões para perdermos as nossas cabeças por o Boris ter perdido a dele. Open Subtitles حسناً ، تبينت أنه لا يوجد سبب لكلينا لنخسر من أجله رؤوسنا فقط لإن (بوريس) خسر رأسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more