"não há sinais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أثر
        
    • لا يوجد أثر
        
    • لا علامة
        
    • لا دليل
        
    • لا إشارة
        
    • لا يوجد دليل
        
    • لا يوجد أي دليل
        
    • لا إشارات
        
    • لا توجد علامات
        
    • لا علامات
        
    • ليس هناك إشارة
        
    • ليس هناك دليل
        
    • ولا أثر
        
    • ليس هناك أثر
        
    • لا دلالة
        
    Não há sinais de problemas de manutenção nem de abertura ilegal. Open Subtitles لا أثر لأي مشاكل في الصيانة أو تلاعب غير قانوني
    Não há sinais de luta, pela poça pouco remexida. Open Subtitles لا أثر للمقاومة بناءً على بركة الدم الراكدة
    Não há sinais de anomalias cardíacas, nem na actividade cerebral. Open Subtitles لا أثر لخلل قلبيّ ولا لنشاط دماغيّ غير طبيعيّ
    Malta, Não há sinais das criaturas. Open Subtitles هي يا رفاق.لا يوجد أثر للكائنات
    Não há entrada forçada, Não há sinais de luta. Open Subtitles لا علامة على اقتحام المنزل، أو أي صراع.
    Não há sinais da criatura. Agora pode estar em qualquer sítio. Open Subtitles لا أثر للمخلوق, يمكن أن يكون في أي مكانٍ الآن
    Apesar de nove helicópteros e quatro aviões estarem nas buscas, Não há sinais do Dr. Marshall e da Dr. Taylor. Open Subtitles و4 طائرات تشارك في البحث لا أثر للدكتورة مارشال والدكتور تايلور
    Não há sinais de luta, a cama está feita, as coisinhas estão todas nos seus devidos lugares. Open Subtitles أعني لا أثر صراع سرير مرتب ملحقات وغيرها في المكان الصحيح
    Não há sinais de cancro, Parkinson ou doenças degenerativas. Open Subtitles لا أثر للسرطان، داء باركينسون أو أي حالة انحلالية
    Não há sinais de traumatismo nem... Open Subtitles لا أثر للصدمة، لا إصابة سابقة بالربو أو الحساسية
    Encontraram sangue no convés, mas Não há sinais de um corpo. Open Subtitles تمّ العثور على دماء فوق سطح القارب لكن لا أثر للجثة
    Que queres dizer: "Ainda Não há sinais dos Laport"? Open Subtitles ماذا تعنى بقولك أنه لا يوجد أثر لعائلة " لابورتس ؟
    Não há sinais de luta. Ou outras impressões digitais. Open Subtitles لا علامة على وجود صراع لا غيرها من المطبوعات
    Não há sinais de luta. O nível de álcool no sangue era alto. Open Subtitles يصعب تأكيد ذلك.هنالك كسر في الجمجمة ولكن لا دليل على المُقاومة
    Não há sinais de arrombamento, mas deixa-me ver as janelas. Open Subtitles ،أجل، لا إشارة للإقتحام، لكن دعني أتفحص النوافذ
    Não há sinais de luta, nada parece ter sido roubado. Open Subtitles لا يوجد دليل على مشاجرة لا يبدو أن هناك شيئاً مسروقاً
    A boa notícia é que Não há sinais de luta. Open Subtitles افضل شيء أنه لا يوجد أي دليل على الاقتحام أو السرقة
    Não há sinais de concussão, tumor cerebral epilepsia do lobo temporal nem anomalias orgânicas. Open Subtitles لا يوجد علامة على الارتجاج لا ورم في المخ لا خلل مؤقت، لا صرع لا إشارات عضوية لا شيء غريب على الإطلاق
    Não há sinais de estrangulamento, facadas ou feridas de arma. Open Subtitles لا توجد علامات الخنق، طعنة أو أعيرة نارية. لا نزيف حبري.
    Não há sinais de laceração ou abrasões na vítima. Open Subtitles لا علامات على التمزيق و التآكل في الضحية.
    Está normal! Não há sinais de infecção. Open Subtitles يقول الحاسوب بأنه طبيعي ليس هناك إشارة للعدوى
    Não há sinais de entrada forçada. Ele estava só e as portas estavam trancadas. Open Subtitles ليس هناك دليل على التعرض للإعتداء لقد كان وحيدا وجميع الأبواب كانت موصدة
    A casa está revirada, Não há sinais da família, nem bilhete por isso estamos a tentar perceber. Open Subtitles المنزل كان منهوباً، ولا أثر للعائلة ولا يوجد أي ملاحظة لذلك لازلنا نبحث في الأمر
    Sra. Asakawa? Desculpe-me. Não há sinais de nenhum deles. Open Subtitles سيدة أساكاو ، أنا أسف لكن ليس هناك أثر لكلايهما
    Não há sinais de aumento da pressão intracraniana. Open Subtitles لا دلالة على إرتفاع الضغط القحفيّ ولن أقوم بتأجيل العلاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more