"não há testemunhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد شهود
        
    • لا شهود
        
    • لم يكن هناك شهود
        
    • بدون شهود
        
    • ليس هناك شهود
        
    Desaparecem sete pessoas, agora oito, do meio da multidão e, no entanto, não há testemunhas. Open Subtitles سبعة، والآن ثمانية أشخاص اختفوا وسط حشد ورغم ذلك لا يوجد شهود كيف؟
    A máquina foi limpa, portanto não há impressões digitais, excepto das empregadas que a encontraram e também não há testemunhas. Open Subtitles تم مسح الغسالة بعناية لذا لا توجد بصمات ما عدا بصمات الخادمة التي وجدتها و لا يوجد شهود أيضاً
    Gibbs, não há testemunhas, os vizinhos não ouviram nada. Open Subtitles لا يوجد شهود يا جيبز الجيران لم يسمعوا أو يروا أى شيء
    não há testemunhas irritantes no caminho da história digital, que eu construí. Open Subtitles لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها
    Ferimento único, no torso, não há invólucros de bala, não há testemunhas, nem vestígios. Open Subtitles جرح واحد ، أعلى الظهر لا طلقات فارغة .لا شهود ، ولا شيء على الملابس
    não há testemunhas. Como podia circular pelo castelo sem oposição dos guardas? Open Subtitles . لم يكن هناك شهود كيف هو يتنقل فى القلعة
    não há testemunhas, nem qualquer sinal de invasão domiciliária. Open Subtitles لا يوجد شهود ولا يوجد أثر للدخول عنوة
    E apesar da confiança do Promotor nas provas, não há testemunhas do crime, ou seja, provas circunstanciais. Open Subtitles وبالرغم من ثقه المدعى العام بالادله لا يوجد شهود عل جريمه فعليه والذى يجعلنا نقول, ان الجريمه ظرفيه
    não há testemunhas que digam o contrário. Open Subtitles بالطبع لا يوجد شهود لإثبات العكس
    não há testemunhas do tiroteio. Open Subtitles لا يوجد شهود عيان على إطلاق النار
    não há testemunhas. Open Subtitles لا يوجد شهود عيانٍ أبداً.
    - Ainda não há testemunhas. - É uma pena. Open Subtitles {\pos(192,210)}مازال لا يوجد شهود - هذا سيء للغاية -
    Isto é fácil. não há testemunhas. Open Subtitles هذا سهل، لا يوجد شهود
    não há testemunhas, especialmente se sabem o nosso nome. Open Subtitles لا شهود وخاصة اولئك الذين يعرفون أسمك
    Várias pessoas ouviram um tiro por volta das 13h, mas não há testemunhas oculares. Open Subtitles من مكان جلوس الفاريس وعند اطلاق العيار الناري وصل بلاغات عن اطلاق اعيره نارية في المنطقة في الساعة الواحدة ظهرا ولكن لا شهود عيان
    A vítima era uma rapariga local, a visitar o túmulo do irmão. não há testemunhas. Open Subtitles "فيك" طفلة محلية، كانت تزور قبر أخيها لا شهود عيان، أعتقدت بالبداية أنه هجوم حيوان
    não há testemunhas, nem impressões digitais, nem caso. Open Subtitles لا شهود عيان ، لا بصمات لا قضية
    não há testemunhas independentes? Open Subtitles لا شهود محايدين ؟
    Se ambos os assassínios foram cometidos pela manhã, como é que não há testemunhas? Open Subtitles إذا كانت كلتا جرائم القتل حدتثا في الصباح كيف لم يكن هناك شهود ؟
    Não. Já procurámos. não há testemunhas. Open Subtitles لا لقد سألنا الجيران كلهم لم يكن هناك شهود
    Não há vítimas. não há testemunhas. Assim é difícil ganhar. Open Subtitles بدون شهود أو ضحايا إنها قضية صعبة الفوز لأي محامي
    Não temos nada do laboratório, não há testemunhas, nada para se fazer a acusação de homicídio, por isso instalámo-nos e andamos 1 ano atrás deles. Open Subtitles الأدلّة الجنائية لم تفدنا بشيئ ليس هناك شهود ، لا شيئ يُعتمد عليه لذلك إكتفينا بمراقبتهم حوالي سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more