Não há um dia em que não me arrependa do que fiz. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أتمنى أنى لم أقم بما فعلت |
Não há um dia que passe em que eu não pense nestas muitas pessoas, belas, maltratadas, que eu tive a grande honra de conhecer. | TED | لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم. |
Não há um dia que passe em que eu não me odeie por isso. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن أشعر بتأنيب الضمير لأني تركتها |
Na prisão, Não há um dia mais especial que o dia da visita conjugal. | Open Subtitles | في السجن لا يوجد يوم أكثر أهمية من يوم التزاوج |
Não há um dia em que não me arrependa disso. | Open Subtitles | لا يمرّ يوم بدون الندم على ذلك |
Mãe, Não há um dia que passe que não pense em ti. | Open Subtitles | أمّي، لا يمرّ يومًا بدون أن أفكر بكِ |
Não há um dia que não pense no que aconteceu. | Open Subtitles | لم يمر يوم علي دون التفكير بما حصل |
Não há um dia em que não cumpro meu juramento de servir á comunidade. | Open Subtitles | بالكاد لا يمر يوم حتى أنجزْ قسمي لخدمة هذا المجتمع. |
Eu deito-me à noite e tento acordar bem... mas Não há um dia em que eu não pense nele. | Open Subtitles | أذهب للنوم كل ليلة وأحاول أن أصحوا طبيعية ولكن لا يمر يوم بدون أن أفكر فيه |
Não há um dia, que não me arrependa disso. | Open Subtitles | لا يمر يوم لا اندم فيه على هذا |
Não há um dia que passe que não pergunte o mesmo. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أسأل نفسي نفس السؤال |
Não há um dia que não me arrependa daquilo que fiz. | Open Subtitles | لا يمر يوم لست نادماً على ما فعلته |
Não há um dia que passe em que eu não pense nisso. | Open Subtitles | لا يمر يوم والا افكر حيال هذا الامر |
Não há um dia em que não pense em ti. | Open Subtitles | [يضحك] أنت تعرف، لا يمر يوم أنني لا أفكر بك. |
Não há um dia que eu não queira que ela estivesse aqui conosco, exceto hoje. | Open Subtitles | لا يوجد يوم مضى دون أن أتمنى لو كانت تبقى معنا هنا حتى اليوم |
Não há um dia... em que eu não me culpe. | Open Subtitles | لا يوجد يوم يمر ولا ألوم نفسي |
Não há um dia em que eu não reze por aquela miúda ou não fale com a família. | Open Subtitles | لا يمرّ يوم دون أن أدعو فيه لتلك الفتاة -أو أحاول الاتصال بعائلتها |
Não há um dia que passe... em que não sinta falta daquele cão. | Open Subtitles | لا يمرّ يوم ولا أفقد ذلك الكلب |
E Não há um dia que passe em que isso não me assombre. | Open Subtitles | و لا يمرّ يومًا إلّا يطاردني. |
Não há um dia em que não me lembre daquele 4 de Agosto, e em que não pense na Anne Frank. | Open Subtitles | لم يمر يوم لا اتذكر فيه الرابع من ( أغوسطس / آب ) 0 وأفكر حول ( آن فرانك ) 0 |