"não há um dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمر يوم
        
    • لا يوجد يوم
        
    • لا يمرّ يوم
        
    • لا يمرّ يومًا
        
    • لم يمر يوم
        
    Não há um dia em que não me arrependa do que fiz. Open Subtitles لا يمر يوم دون أن أتمنى أنى لم أقم بما فعلت
    Não há um dia que passe em que eu não pense nestas muitas pessoas, belas, maltratadas, que eu tive a grande honra de conhecer. TED لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم.
    Não há um dia que passe em que eu não me odeie por isso. Open Subtitles لا يمر يوم بدون أن أشعر بتأنيب الضمير لأني تركتها
    Na prisão, Não há um dia mais especial que o dia da visita conjugal. Open Subtitles في السجن لا يوجد يوم أكثر أهمية من يوم التزاوج
    Não há um dia em que não me arrependa disso. Open Subtitles لا يمرّ يوم بدون الندم على ذلك
    Mãe, Não há um dia que passe que não pense em ti. Open Subtitles أمّي، لا يمرّ يومًا بدون أن أفكر بكِ
    Não há um dia que não pense no que aconteceu. Open Subtitles لم يمر يوم علي دون التفكير بما حصل
    Não há um dia em que não cumpro meu juramento de servir á comunidade. Open Subtitles بالكاد لا يمر يوم حتى أنجزْ قسمي لخدمة هذا المجتمع.
    Eu deito-me à noite e tento acordar bem... mas Não há um dia em que eu não pense nele. Open Subtitles أذهب للنوم كل ليلة وأحاول أن أصحوا طبيعية ولكن لا يمر يوم بدون أن أفكر فيه
    Não há um dia, que não me arrependa disso. Open Subtitles لا يمر يوم لا اندم فيه على هذا
    Não há um dia que passe que não pergunte o mesmo. Open Subtitles لا يمر يوم دون أن أسأل نفسي نفس السؤال
    Não há um dia que não me arrependa daquilo que fiz. Open Subtitles لا يمر يوم لست نادماً على ما فعلته
    Não há um dia que passe em que eu não pense nisso. Open Subtitles لا يمر يوم والا افكر حيال هذا الامر
    Não há um dia em que não pense em ti. Open Subtitles [يضحك] أنت تعرف، لا يمر يوم أنني لا أفكر بك.
    Não há um dia que eu não queira que ela estivesse aqui conosco, exceto hoje. Open Subtitles لا يوجد يوم مضى دون أن أتمنى لو كانت تبقى معنا هنا حتى اليوم
    Não há um dia... em que eu não me culpe. Open Subtitles لا يوجد يوم يمر ولا ألوم نفسي
    Não há um dia em que eu não reze por aquela miúda ou não fale com a família. Open Subtitles لا يمرّ يوم دون أن أدعو فيه لتلك الفتاة -أو أحاول الاتصال بعائلتها
    Não há um dia que passe... em que não sinta falta daquele cão. Open Subtitles لا يمرّ يوم ولا أفقد ذلك الكلب
    E Não há um dia que passe em que isso não me assombre. Open Subtitles و لا يمرّ يومًا إلّا يطاردني.
    Não há um dia em que não me lembre daquele 4 de Agosto, e em que não pense na Anne Frank. Open Subtitles لم يمر يوم لا اتذكر فيه الرابع من ( أغوسطس / آب ) 0 وأفكر حول ( آن فرانك ) 0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more