"não implica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعني
        
    • لا يعني
        
    • لايعني
        
    • فلا يعني
        
    O facto de o piloto a ter apanhado na estação não implica que ela tenha chegado de comboio. Open Subtitles حقيقة أن سائق العبّارة أقلها من المحطة لا تعني بالضرورة أنها قد نزلت من القطار
    Melhor tecnologia não implica uma melhor história. Open Subtitles تقنية أفضل لا تعني سرد قصة أفضل
    A beleza não implica bondade, e certamente não implica felicidade. TED والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة.
    Ser especialista em pool não implica um pool especializado. Open Subtitles التفوق في لعبة البلياردو لا يعني البلياردو الرائع
    Lá por ser bonita não implica que eu queira ter sexo com ela. Open Subtitles فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها
    Bom, esconder que foi presa há dois meses atrás não implica que ela esteja a mentir para nós hoje. Open Subtitles حسناً ، إبقاء حقيقة أنهُ تمَ إلقاء القبض عليها قبل شهرين لايعني انها تكذب علينا اليوم
    Mesmo que Lukas não tenha sido forçado a entrar na arca, não implica que tenha entrado sozinho. Open Subtitles حسناً حتى لو أقحم جبراً في الصندوق فلا يعني أنه دخل بنفسه
    - Canibalismo não implica forçosamente... Open Subtitles الأدلة على آكلي لحوم البشر لا تعني بالضرورة.. (بونز)، إنّه (غورموغون).
    Saber que está lá não implica que a tenha posto lá, certo? Open Subtitles حسنـا أن تعرفي مكانها لا يعني انك وضعتها هناك أليس كذلك
    Isto não implica que o multiverso não existe. TED ذلك لا يعني أن الكون المتعدد لا وجود له.
    Tal não implica a erradicação do vírus; este pode continuar oculto nas células, pronto a despertar caso o tratamento pare. TED إلّا أنّ هذا لا يعني أنّ الفيروس قد اختفى; قد يكون لا يزال في الخليّة، مستعدًّا لينشط مرّةً أخرى عند إيقاف العلاج.
    Lá porque um chocolate não cai da prateleira não implica mudança de proprietário. Open Subtitles لمجرد عدم سقوط قطعة شيكولاتة من مكانها، يا إلهي. لا يعني تغيّر الملكية.
    O facto de a Hannah não ter estado lá não implica que não tenha ajudado a planear isto. Open Subtitles لمجرد أن " هانا " لم تكن هناك لا يعني أنها لم تساعد على التخطيط لهذا
    Eu não conseguir explicar não implica que foram alienígenas. Open Subtitles بسبب عجزي عن تفسير شيئ ، فهذا لايعني بأن المخلوقات الفضائة لها علاقة بالأمر
    Dizem que somos todos iguais aos olhos da lei, mas isso não implica que a lei trate todos da mesma forma. Open Subtitles يقولون الكل متساو في عين العداله ولكن ذلك لايعني ان القانون يعامل الجميع بإنصاف
    O facto de eu estar feliz não implica que isto não seja real, Hurley. Open Subtitles فقط لأنني أعيش حياة سعيدة فلا يعني ذلك أنها ليست حقيقية ياهيرلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more