| Tyler, porque não lês mais um pouco, enquanto falo com a Piper? | Open Subtitles | تايلر، لماذا لا تقرأ أكثر من ذلك بقليل في حين أتحدث إلى بايبر. |
| Não leias agora. Deixa-me ir embora. Porque não lês quando não estiver aqui? | Open Subtitles | كلا , لا تقرأ الخطاب الآن لما لا تضعه بجانبك الآن |
| Se não lês Shakespeare, porque é que irias ler um dos maiores e mais influentes escritores americanos? | Open Subtitles | أنت لا تقرأ شكسبير لذا لماذا تقرأ أحد أعظم المؤلفين المؤثرين في بلدنا ؟ |
| Quatro aviões em quatro dias. não lês os jornais? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
| não lês as placas que estão por aqui? | Open Subtitles | ألا تقرأ أي لوحات قريبة من هنا؟ |
| Estou ferido. não lês os jornais? | Open Subtitles | أنا مصاب ألم تقرأ الصحف ؟ |
| Se queres saber, porque não lês a minha mente? | Open Subtitles | ان أردت أن تعرف لم لا تقرأ فكرى ؟ |
| Jim, porque não lês a primeira? | Open Subtitles | جيم، لم لا تقرأ أول فقرة لنا ؟ |
| Porque é que não lês as letras pequenas do meu contrato? | Open Subtitles | لماذا لا تقرأ طبعتي الدقيقة من عقدي؟ |
| Porque é que não lês em voz alta, Ray? | Open Subtitles | اذاً لماذا لا تقرأ بصوت عال يا (راى)؟ |
| Tu não lês memorandos. | Open Subtitles | أنت لا تقرأ المذكرات |
| Porque não lês à tua? | Open Subtitles | لمَ لا تقرأ لفتاتك؟ |
| não lês muito, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تقرأ كثيراً، صحيح؟ |
| Por que não lês para mim? | Open Subtitles | لما لا تقرأ لي ؟ |
| não lês os jornais? | Open Subtitles | ألا تقرأ الصحف؟ |
| não lês os jornais? | Open Subtitles | ألا تقرأ الصحف؟ |
| - não lês os jornais? | Open Subtitles | ألا تقرأ الجرائد؟ |
| Diabo, não lês as noticias? ! ? | Open Subtitles | ألا تقرأ الجرائد؟ |
| - não lês o meu blogue? | Open Subtitles | ألا تقرأ مدونتي؟ |
| - não lês a secção de negócios? | Open Subtitles | ــ ألم تقرأ قسم العمل؟ |
| não lês os jornais? | Open Subtitles | الا تقرأ الجرائد ؟ |
| - não lês o meu blogue? | Open Subtitles | ألا تقرأين مدونتي ؟ |