"não leio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أقرأ
        
    • لم أقرأ
        
    • لن أقرأ
        
    • لست قارئ
        
    não leio muito os jornais e não vejo televisão. Open Subtitles لا أقرأ الكثير من الصحف ولا أشاهد التلفاز
    não leio jornais. Vejo televisão. Open Subtitles أنا لا أقرأ الصحف, أنا أشاهد التلفاز فقط
    não leio tantos livros importantes como tu. Open Subtitles أنا لا أقرأ الكثير من الكتب المهمة بقدر ما تقرأ.
    não leio Minóico. Por que não perguntas a quem os desenhou? Open Subtitles أنا لم أقرأ عن الحضارة المينوية لماذا لا تسألين الشخص الذي رسمها؟
    não leio as notícias até me trazerem um biscoito. Open Subtitles لن أقرأ الأخبار حتى أحصل على فطيرتي
    Sei que muitos de vocês acham que não leio as vossas sugestões, mas leio. Open Subtitles أعلم أن معظمكم يظنني لا أقرأ اقتراحاتكم لكنني أفعل
    Por isso, porque não leio o teu diário? Open Subtitles حسناً إذاً، لمَ لا أقرأ دفتر يومياتك وحسب؟
    não leio muito, por isso, não sei. Open Subtitles لا أقرأ كثيراً ولهذا لا أعرف ذلك حق المعرفة
    Eu não leio as instruções, limito-me a tirar as coisas da caixa e ligá-las à corrente. Open Subtitles أنا لا أقرأ التعليمات. فقط أخرج الأشياء من الصندوق واشغّلها.
    Um dos líderes que encontrei de início disse-me: "Linda, eu não leio livros sobre liderança. TED أحد القادة الذين التقيت بهم قال لي: "ليندا، أنا لا أقرأ الكتب المتعلقة بالقيادة.
    Eu sou praticamente uma criança e não leio as coisas que o pai lê. Open Subtitles و لا أقرأ الاشياء التى تقرأيها
    Porque não leio com ela? Open Subtitles أقول لك شيئا. لماذا لا أقرأ معها؟
    Isto é pessoal. Eu não leio o teu diário! Open Subtitles هذا شخصي , حسنا , أنا لا أقرأ مفكرتك
    não leio essas revistas. Não tenho tempo. Open Subtitles أنا لا أقرأ هذا كثيرا ليس لدي وقت
    Está bem. Podes tratar disso? É que não leio só a "Cracked". Open Subtitles حسناً، أيمكنك البدء فيها لأنني لا أقرأ "كراكد" فحسب
    Tomo o pequeno-almoço, mas não leio o jornal. Open Subtitles اتناول أفطاري ، لكن لا أقرأ الجريدة
    Desculpe-me, não leio manuscritos não solicitados. Open Subtitles آسف، لا أقرأ النصوص بدون استجداء
    Tenho três filhos. Lamento, mas não leio tudo o que a escola manda. Open Subtitles اسمحي لي إذا لم أقرأ كل ملاحظة ترسلها المدرسة للمنزل.
    não leio o "Uma Agulha num Palheiro" há muito tempo e até é fantástico, então posso levar emprestado? Open Subtitles أنا لم أقرأ الماسك في جويدار في حين تبدو بأنها مذهله هل يمكنني استعارتها ؟
    Há algum tempo que não leio um jornal a sério. Open Subtitles منذ مدة طويلة لم أقرأ جريدة ورقية
    Como é evidente, não leio a carta. Open Subtitles أعني، لن أقرأ هذا الخطاب بالتأكيد
    Podes ter dito algumas coisas que sugerissem isso, mas eu não leio mentes. Open Subtitles ربما تكونين قد رتبت بعض الأشياء التي تحدثت عنها و لكنني لست قارئ أفكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more