Eu não li aquela carta, eu nem sequer a abri. | Open Subtitles | أنا لم أقرأ تلك الرسالة أنا حتى لم أفتحها |
Não, não li o teu! Podemos ir ao jogo desta noite! | Open Subtitles | لا لم أقرأ مجلتك اسمع، يمكننا الذهاب إلي المباراه الليله |
Não, não li o artigo sobre as massas sem rosto da China. | Open Subtitles | كلا، كلا. لم أقرأ المقالة عن الحشود الصينية القاسية |
não li aquele. Puxa, assina logo que nós temos que ir embora. | Open Subtitles | اذن انا لم اقرأ جيدا هل من الممكن ان توقعى حتى نذهب من هنا |
Tenho de te avisar que estou a chegar à parte que ainda não li. | Open Subtitles | يجب أن ألفت نظركِ أننى سأقرأ الفصل الذى لم أقرأه بعد |
Essa parte não li. Não te deixam. | Open Subtitles | ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك |
não li o registo todo, mas parece ser o nosso homem. | Open Subtitles | , لم أقرأ هذا كاملاً . لكن يبدو أن هذا ما نبحث عنه |
Eu não sei o que você acabou de dizer. Eu ainda não li até essa parte do livro. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو لم أقرأ هذا في الكتاب |
Não reveles demasiado, pois ainda não li esse. | Open Subtitles | لا تكشفي الكثير لأني لم أقرأ ذلك الكتاب بعد |
Na verdade, não li críticas nenhumas. | Open Subtitles | في الحقيقة.. لم أقرأ العروض هل كانت العروض جيدة؟ |
*Comprei o sonho Mas não li os pequenos detalhes* | Open Subtitles | اشتريت الحلم لكن لم أقرأ التفاصيل الصغيرة |
Não, não li nada. Não havia nada aqui. | Open Subtitles | كلا ، أنا لم أقرأ أي شيء لم يكن هناك شيء هنا |
Eu não li o poema dela, se calhar escreve mesmo mal. | Open Subtitles | لم أقرأ قصيدة العاهرة لكن ربما حقا يمكنها قلب التعبير لنأكل |
Eu não li o poema dela. Queres que lhe minta? | Open Subtitles | أنا لم أقرأ قصيدتها, أيضا أتريدينني أن أكذب عليها ؟ |
não li nenhum artigo a provar que os veteranos de guerra têm alta incidência de despigmentação. | Open Subtitles | لم أقرأ اي مقال بالمجلات يثبت ان للمقاتلين القدامى حدوث حالات اكثر من التصبغ |
não li esse, mas a mãe disse que espargos e alho são bons. | Open Subtitles | لم أقرأ تلك المعلومة ولكن والدتي تقول نبات الهولين والثوم تؤدي الغرض |
Não, mas não li que tivesse sido danificado pelo terramoto. | Open Subtitles | كلّا، لكنّي لم أقرأ أنّه تضرّر بسبب الزلزال. |
Lamento senhor, mas não li o circular. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي لم اقرأ تلك النشرة |
não li isso, mas não estou surpreendida por ouvir tal infâmia. | Open Subtitles | لم أقرأه الا اني لست مندهشة من سماع مثل هذه المعلومات |
Espera, eu não li sobre isso no Livro das Sombras? | Open Subtitles | إنتظروا ، ألم أقرأ عن هذا في كتاب الظلال ؟ |
-Ouvi falar, mas não li. -Não leste. | Open Subtitles | هل قمت بـ - سمعت عنها ، ولكنّي لم أقرأها - |
Para ser franco, também não li os documentos e vim para os assinar. | Open Subtitles | لأكون معك صادقاً حتى انا لم أقرا تلك الأوراق وانا من المفترض ان اوقع عليهم |
não li em nenhum desses folhetos... que não seja preciso uma autorização? | Open Subtitles | انتظر لحظة ألم نقرأ فى إحدى الكتيبات أنه مطلوب منا أن نلتزم بالتصريح؟ |