Não me admirava se considerassem este o melhor tempo da vossa vida. | Open Subtitles | لن أفاجئ لو نظرت بعد ذلك ووجدت ان تلك افضل أوقاتك |
Não me admirava se o seu falecido marido tivesse o resto do dinheiro. | Open Subtitles | لن أفاجئ بسماع بقية القصة زوجك الراحل، السيد (تايلور)ْ |
Não me admirava que fosse só um patifezeco a armar confusão. Que se há-de fazer nos dias que correm? | Open Subtitles | بعض الأوغاد يحاولون الإنقلاب لا استغرب مّما يمكن فعله في هذا العصر |
Não me admirava que estivesse um nadinha apaixonado. | Open Subtitles | لا استغرب إذا كان عاشقا لست عاشقا |
- Não me admirava se tivesses sido tu a provocar aquilo das bombinhas. | Open Subtitles | ذات مرة إحدى السيدات وصفتني بأمٍ غير صالحة لن أتفاجأ لو كنت المسئول عن حادثة المفرقعات |
Bem, Não me admirava nada de que esse monstro em particular seja o monstro das cócegas. | Open Subtitles | حسنا، لن أتفاجأ إذا كان هذا الوحش بالذات وحش دغدغة. |
Não me admirava se o Capitão Sham já não quisesse ser vosso tutor, embora preenchesse os formulários em triplicado enquanto ele andou à vossa procura com base num palpite. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إن لم يرغب القبطان "شام" في أن يكون الوصي عليكم، مع أنني ملأت 3 نسخ من النماذج بينما طاف في مركب بحثاً عنكم معتمداً على حدسه. |
Não me admirava nada. | Open Subtitles | لن أتفاجأ! |