"não me conta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تخبرينني
        
    • لن تخبرني
        
    • لاتخبرني
        
    • لا تخبرينى
        
    • لا تقولين لي
        
    • لا يخبرني
        
    Por que não me conta o que me quiser contar e eu vou fazer café para nós. Open Subtitles لما لا تخبرني كل ما تريد أن تخبرني به و سأذهب لإعداد القهوه ما رأيك؟
    Então, porque não me conta quão verdadeiro é o resto? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    Antes que eu comece a achar que você matou aqueles rapazes, por que é que não me conta o que aconteceu? Open Subtitles قبل أن أبدأ بالتفكير أنك قتلتهم لم لا تخبرني ما حدث ؟
    Agora que somos tão amigos, porque não me conta o que quero saber. Open Subtitles حسنآ, يبدو انه أصبح لدينا صداقة لعينة بيننا لماذا لا تخبرنى بما أريد أن أعرفه؟
    Podemos tirar as impressões digitais, se quiser, por isso, porque não me conta o que realmente aconteceu. Open Subtitles منشار اليد من سيارتك يمكننا تصويره إذا أردت فلم لا تخبريني
    Porque não me conta mais coisas sobre a Sophie? Open Subtitles حسناً لم لا تخبرينني بالمزيد عن صوفي ؟
    Ela não me conta nada. Open Subtitles انها لن تخبرني شيئا
    Por que não me conta o que te assusta, e acharemos uma maneira que fique melhor? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك
    Sabe, adoro suspense, por que não me conta amanhã? Open Subtitles أنا أحب التشويق لذلك، لم لا تخبرني غدا؟
    Porque não me conta sobre algum serviço para o B613? Open Subtitles B613 لم لا تخبرني بخصوص أي من مهماتك لدى
    Por que é que não me conta o que pensa ter acontecido? Open Subtitles لماذ لا تخبرني ماذا تَعتقدُ حدث؟
    Quando descobrir, porque não me conta? Open Subtitles وعندما تعرف الاجابه لماذا لا تخبرني
    Porque não me conta tudo o que sabe enquanto procuramos o bagwell, Open Subtitles لماذا لا تخبرني ماذا تعرف و سوف نلقي القبض على (باغويل)
    Porque não me conta exactamente o que quer de mim? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ماذا تريد مني بالظبط؟
    Por quê você não me conta que diabos está acontecendo aqui? Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بحق الجحيم ما يحدث هنا يا "جاك"
    Poruqe é que não me conta o que sabe? Open Subtitles لماذا؟ لماذا لا تخبرنى ما تعرفه؟
    Então, porque não me conta o que aconteceu realmente nessa noite? Open Subtitles لذا ، لماذا لا تخبريني مالذي حدثَ بالضبط تلك الليلة ؟
    Porque não me conta o que lhe tem acontecido esta semana? Já chega. Open Subtitles لِم لا تخبرينني بالذي حدث خلال هذا الأسبوع ؟
    Ela não me conta o que se passa. Open Subtitles وهي لن تخبرني ماذا يجري.
    Peter, porque não me conta mais sobre o seu trabalho. Open Subtitles بيتر , لماذا لاتخبرني المزيد حول وظيفتك ؟
    Queria saber coisas sobre si, e você não me conta nada. Open Subtitles أردت أن أعرف المزيد عنك فأنت لا تخبرينى بأى شىء
    Porque não me conta tudo o que sabe? Open Subtitles لماذا لا تقولين لي كل ما تعرفينهُ؟
    Ele não me conta isso, senhor. Open Subtitles إنه لا يخبرني بتلك الأمور يا سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more