Dois anos no Peru, estamos a tentar engravidar e não me contaste. | Open Subtitles | سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني |
Achava que éramos amigos. Por que não me contaste? | Open Subtitles | ، يفترض أننا أصدقاء لماذا لم تخبرني فحسب؟ |
Se gostas de mim, por que não me contaste? | Open Subtitles | إذا كنت تهتم لأمري، لماذا لم تخبرني ؟ |
Acredita, agora eu sei, e percebo porque é que não me contaste. | Open Subtitles | ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني |
Se ficaste tão assustada com isso, porque é que não me contaste? | Open Subtitles | أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟ |
Bem, todo este tempo na ilha, não me contaste nada sobre ti. | Open Subtitles | حسناً، في هذا المكان من الجزيرة، لم تخبرني شيئاً عنك. |
E eu não entendo porque não me contaste. | Open Subtitles | وأنا لا أفهم ، لماذا لم تخبرني بشيء كهذا |
Por que não me contaste isso há três semanas? | Open Subtitles | كم من المال ؟ حسنا , لماذا لم تخبرني أن المشكله من ثلاثة أسابيع مضت |
Porque é que não me contaste acerca da tua conta bancária... | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني عن حسابك المصرفي الخارجي؟ |
Tal como quando não me contaste aquilo sobre Charlie. | Open Subtitles | مثل ماكنت تحاول الحماية ربما لم تخبرني مع شارلي |
Mas não me contaste porque sabias o que eu ia dizer: é uma má ideia. | Open Subtitles | لم تخبرني لأنك عرفت ما سأقول إنها فكرة سيئة |
Sabias do caso muito antes de mim e não me contaste. | Open Subtitles | كنت على علم بأمر العلاقة قبل أن أعلم بكثير و لم تخبرني |
Mas se há mais alguma coisa que não me contaste... | Open Subtitles | .. لكن لو هناك شيء أخر لم تخبريني به سيكون الأمر بينك و بين أورديل |
Não acredito que não me contaste. Por que não me contaste? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبريني بهذا لماذا لم تخبرينني؟ |
Por que não me contaste que estava noiva? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنك مرتبطه؟ إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ غير ملائم. |
Falando nisso, não me contaste como foi trabalhar lá. | Open Subtitles | لنتحدث عن الذي لم تخبريني.. ، كيف كان العمل الذي ذهبتِ اليه |
Percebo por que o deste, mas não me contaste. | Open Subtitles | ولكن انك لم تخبريني لا تسألني ان اخفي ذلك |
Eu compreendo porque a queres tomar, mas... Só estou a dizer... Porque não me contaste? | Open Subtitles | أعلم لِمَا تريد أن تتناوله، لكنّي أقصد لمَ لمْ تخبرني بذلك؟ |
Porque não me contaste nada disso quando aqui cheguei? | Open Subtitles | كيف لمْ تخبريني بأيّ من هذا عندما جئتُ هنا؟ |
não me contaste nada sobre as minas que não fosse obviamente doloroso. | Open Subtitles | لم تخبرنى شئ عن هذا المكان الذى لم يكن واضحاً |
Porque não me contaste que contactaste uma empresa de mudanças? | Open Subtitles | حسنا لماذا لم تخبرينى انك اتصلت بشركة نقل الاغراض |
Contaste-me sobre a Anna, mas não me contaste a verdade sobre o que estás a fazer. | Open Subtitles | قلت لي عن Anna، ولكنك لم تقل لي الحقيقة عن ما هو عليه تقومون به. |
Porque não me contaste que andavas com ele? | Open Subtitles | فقط لماذا لم تقولي لي انك كنت تقابلينه ؟ |
Muito nobre da tua parte. Por que não me contaste? | Open Subtitles | كل هذه تبدو أعمالاً نبيلة جداً فلماذا لم تخبرينني عنها؟ |
- Sabes de algo que não me contaste? | Open Subtitles | هل تعرف شيئا يجب عليك ان لا تقول لي ؟ |
Não acredito que não me contaste que estavas a fazer isto, porque não confiaste em mim para este segredo. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّك لمْ تُخبرني أنّك تفعل هذا، أنّك لمْ تستطع الوثوق بي في سرّ كهذا. |
Que mais não me contaste fora de auto-preservação? | Open Subtitles | ماذا لم تُخبريني ايضا بسبب حمايتك لنفسك؟ |
não me contaste que sabias que o vendedor era o assassino. | Open Subtitles | ولم تخبرني بأنك تعرف طوال الوقت أن الممول هو القاتل |
Porque não me contaste quem tu eras? | Open Subtitles | لم لم تخبراني بمن تكونا؟ |
Porque não me contaste? | Open Subtitles | لماذا لم تُخبرينني ؟ |