"não me deve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تدين لي
        
    • لست مدين لي
        
    • لست مدينة لي
        
    • لا تدين لى
        
    Não me deve nada, mas leve-me consigo. Open Subtitles انك لا تدين لي بشيء ولكن لكن خذني معك, هل بامكانك
    Ouça. Não me deve explicações. Fiquemo-nos pelo baseball. Open Subtitles إسمع أنت لا تدين لي بتفسير لنبقي هذا كن كرة المضرب
    Não me deve nada. Open Subtitles لا تفعل هذا ، أنت لا تدين لي بشيء
    Você Não me deve nada. Open Subtitles أنت تعلم أنك لست مدين لي بأي شيء.
    Não me deve nada a não ser a sua companhia nesta tarde. Open Subtitles لست مدينة لي بشئ عدا صحبتك لي في هذه الظهيرة
    Não me deve nada. Open Subtitles أنك لا تدين لى بأى شىء لم أحتاج لأحد طوال أيام حياتى
    Detective Rizzo, Não me deve nada. Open Subtitles لا أيها المحقق ريزو أنت لا تدين لي بشيء
    Ela Não me deve nada. Open Subtitles إنها لا تدين لي بشيئ.
    Não me deve mais nada Sam, nunca deveu. Open Subtitles (الآن أنت لا تدين لي بشيء،(سام ولست مضطرًا أبدًا
    Não me deve nada, Mick. Vamos tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles أنت لا تدين لي بشيء يا (ميك) لنذهب ونتناول الفطور
    Ela Não me deve, e tu deves. Open Subtitles لأنه لا تدين لي, وانت تدين
    Agora Não me deve nada. Open Subtitles الآن، لا تدين لي بأيّ شيء!
    Não me deve nada. Open Subtitles -أنت لا تدين لي بشيءٍ .
    Você Não me deve nada, Sr. Mascarenhas. Open Subtitles أنت لست مدين لي بشيء سيد ماسكرينهاس
    Ted, Não me deve uma explicação ou uma desculpa. Open Subtitles ‫(‬تيد)، انت لست مدين لي بتفسير او اعتذار
    Não me deve nada. Open Subtitles أنت لست مدين لي بشيء
    Você Não me deve nada. Open Subtitles أنت لست مدينة لي بأي شيء.
    Não me deve isto, Foster, mas preciso que a encontre. Open Subtitles لست مدينة لي بهذا ، فوستر
    Mary Alice, você Não me deve uma explicação. Open Subtitles (ماري أليس)! لست مدينة لي بتفسيرٍ لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more