"não me digas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تقل لي
        
    • لا تقولي لي
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تقول لي
        
    • لا تقولوا لي
        
    • لاتخبرني
        
    • بلا مزاح
        
    • لا تُخبرْني
        
    • هل هذا صحيح
        
    • لا تخبرينى
        
    • لاتخبريني
        
    • لاتقل لي
        
    • بدون مزاح
        
    • لا تُخبرني
        
    Não me digas que puxamos isto para chamar o mordomo. Open Subtitles لا تخبرني ، بأنك تسحب هذه لاستدعاء كبير الخدم
    Não me digas que não posso ficar. Pensava que éramos amigos. Open Subtitles لا تخبرني لا يمكنني الإقامة في سريرك يفترض أننا فتيان
    Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. Open Subtitles لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد
    Por isso, Não me digas que não sabias alguns dos seus podres. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة.
    Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. Open Subtitles لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك
    Não me digas que queres mudar de ideias, meu amigo. Open Subtitles لا تخبرني أنه سيكون لديك أفكار ثانية يا صديقي
    Não me digas que o dinheiro foi lá parar por acaso. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك
    Mas Não me digas que queres viver comigo e depois voltas atrás. Open Subtitles لكن لا تخبرني أنّك تريد العيش معي، ثم تتراجع في قرارك.
    Não me digas que nunca foste à tua procura no Google? Open Subtitles هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك
    Mas Não me digas quando é, é muito enervante. Open Subtitles فقط لا تخبرني وقت العملية الأنتظار مرهق جداً.
    Não me digas do que preciso, eu dou as ordens. Open Subtitles انت لا تخبرني ماذا أفعل أنا صاحبة القرار هنا
    Não me digas que te esqueceste. Gravei-a nos vossos cérebros. Open Subtitles لا تقل لي بإنك نسيتها لقد ختمتها في عقولكم
    Ontem, enterrei-a. Não me digas que esta guerra não é minha. Open Subtitles ودفنتُها بالأمس لذا لا تقل لي أنّ هذه ليست حربي
    Não me digas estás a pensar em comer frutas proibidas. Open Subtitles لا تقل لي أنك تفكر عن أكل الفاكهة المحرمة.
    Não me digas o que talvez pudéssemos fazer. Não me digas nada! Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا
    Não me digas que nunca foste a um concerto de rock. Open Subtitles لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً
    Apenas, Não me digas que vai tudo correr bem, por favor. Open Subtitles فقط لا تخبرنى أن كل شئ سيكون بخير ، رجاءاً
    Vá lá, pai! Não me digas que também dormiste com ela. Open Subtitles بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً
    Não me digas que te esqueceste como eu sou duro? Open Subtitles لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟
    Não me digas que vim até aqui, em vão. Open Subtitles لاتخبرني بأني قطعت هذه المسافة من أجل لاشئ
    Não me digas! Para mim, isto é só um multibanco. Open Subtitles بلا مزاح أنا لا أكترث لهذه الشركة أنتم لستم إلا مدخلات بالنسبة لي.
    Não me digas em que zona se pára e em qual se pode apanhar. Open Subtitles لا تُخبرْني بالمنطقةَ التي فيها التوقف و التي فيها التحميل.
    Não me digas. Open Subtitles هل هذا صحيح ؟ حسناً, لديّ أربعة قناصين في الخارج
    Não me digas que também consegues ler os sentimentos dele. Open Subtitles لا تخبرينى أنك تستطيعين قراءة مشاعره هو الآخر أيضا
    Não comprei. Mas vi como ficaste, Não me digas que o dinheiro não importa. Open Subtitles لا لم أفعل، لكن رأيت كيف قلبكِ خفق لذا لاتخبريني أنكِ لاتهتمين بشأن المال
    Ele estava mesmo aqui. Não me digas que o deixaste passar? Open Subtitles لقد كان هنا , لاتقل لي بأنك تركته يهرب ؟
    - Está no tejadilho. - Não me digas... Open Subtitles إنهٌ فوق السقف - .. بدون مزاح, لم لا يقوم احدُ منكم -
    Anda lá. Não me digas que não sentes falta disto. Open Subtitles بالله عليك ، لا تُخبرني بأنك لا تُريد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more