"não me interessa o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أكترث
        
    • لا أبالي
        
    • أنا لا يهمني
        
    • لا يهمنى ما
        
    • لا يهمني ما
        
    • لا أهتم بما
        
    • لا اهتم بما
        
    Não me interessa o que ele te disse, liga-lhe! Open Subtitles أصمت، لا أكترث بماذا يقول، ضعه على الهاتف
    Não me interessa o que pensas. Open Subtitles إنني لا أكترث لما تعتقدين ,لقد أحتجتكِ في الليالي الباردة لا أكثر
    Ouça, Não me interessa o que diz o computador. Open Subtitles للمرة الأخيرة أقول لك أنا لا أبالي بما يقوله الكميوتر
    Bem, Não me interessa o que vocês dizem. Ela ainda nos adora mais. Não adoras, Bola de Neve? Open Subtitles لا أبالي بما تقوله، إنه يحبنا أكثر ، أليس كذلك؟
    Não me interessa o que baniram desde que não seja comida. Open Subtitles أنا لا يهمني ما الذي يمنعوه طالما أنه ليس الطعام. هه؟
    Não me interessa o que eles querem. Quero saber quem eles são. Open Subtitles لا يهمنى ما يريدون ما يهمنى، من هم؟
    Não me interessa o que dizem. Não me sinto segura nesta cidade até termos uma policia melhor. Open Subtitles لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل
    Não me interessa o que os testes dizem. Eles são-me estranhos. Open Subtitles أنا لا أهتم بما تقوله الإختبارات إنهم غرباء بالنسبة لي
    Eu disse: "Não me interessa o que fazem na vossa casa... á porta fechada." Open Subtitles قلت انا لا اهتم بما تفعلونة فى خصوصياتكم المنزلية.
    Não me interessa o que disse ao telefone. É a nossa política. Open Subtitles لا أكترث لما قلت لهم على الهاتف هذه هي سياستنا
    Não me interessa o que a maquina diz. Ela está a inventar isto. Open Subtitles لا أكترث لما تقوله الآلة إنها تلفق الأمر
    Não me interessa o que ele diz ou faz, mas não há nenhum filho que não queira conhecer os seus pais. Open Subtitles لا أكترث بما يقول أو يفعل، لكن لا يوجد أي طفل يرفض معرفة والديه
    Não me interessa o que pensas. Ainda não acabou! Open Subtitles لا أكترث لما تفكرين به فعلاقتنا لم تنتهي بعد
    Sabes, Não me interessa o que o Sonny Bono fez ou não. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أبالي إذا كان سوني بونو ذهب أول لم يذهب
    Não me interessa o que ela disse! Ambos tentaram matar-me. Open Subtitles لا أبالي بما قالته أنتما الإثنان حاولتما قتلي
    Isso mesmo. Não me interessa o lucro que dás. Open Subtitles تماماً لا أبالي بقدر الأموال التي تجلبها
    Não me interessa o simpósio, mas os dados que recolheremos lá. Open Subtitles أنا لا يهمني هذا المؤتمر بقدر ما تهمني أي معلومات قد نجدها
    Preste atenção... Não me interessa o quão assustado está. Open Subtitles هل تسمعني. أنا لا يهمني إذا كنت خائفاً،
    Não me interessa o que fazes com isso. Open Subtitles أنا لا يهمني ما ستفعله بها يا ماك
    Não me interessa o que vai dizer a Deus, só espero que o faça depressa e em pessoa. Open Subtitles -أنا لا يهمنى ما يقوله للرب أنا فقط أتمنى أن يكون فى القبر
    Querida, Não me interessa o que eras na Ucrânia. Open Subtitles انظرى يا عزيزتى, لا يهمنى ما كنتِ "تفعليه فى "أوكرانيا
    Não me interessa o que dizem. Para mim és brilhante! Open Subtitles لا يهمني ما يقولون , بالنسبة لي أنت عبقرية
    Não me interessa o que o Torres disse, não foi o CEM. Open Subtitles لا يهمني ما يقول توريس فلم يكن السبب وحدة النبض الكهرومغناطيسى
    Não me interessa o que dizem. Cada rapariga tem algo de doce em si. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله أى أحد لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة
    Seja como for, Não me interessa o que aconteceu. Open Subtitles على أية حال أنا لا أهتم بما حدث
    Sr. Weed, Não me interessa o que os outros dizem. Nunca achei que fosse um efeminado. Open Subtitles سيد ويد ،انا لا اهتم بما يقوله الرجال في العمل انا لا اعتقد انك رجل غريب الاطوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more