"não me leve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تفهمني
        
    • لا تسئ
        
    • لا تفهم هذا
        
    • لا تفهميني
        
    • لا تفهمنى
        
    • لا تفهمي
        
    • لا تسيئ
        
    • لا تسيئي
        
    • لا تأخذني
        
    Não me leve a mal, estou lisonjeado. Open Subtitles لا تفهمني بشكلٍ خاطىء يا رجل، أنا أُطري عليك
    Mas Não me leve a mal. Há muitas coisas na minha infância que eu queria esquecer. Open Subtitles لا تفهمني على منحى خاطئ الآن، ثمّة أشياءً كثيرة في طفولتي أودّ نسيانها.
    Claro, nem tudo é ruim, Não me leve a mal, mas não tem a diversão dos Beach Boys. Open Subtitles ليست الكلمات.. ليس كل شيء سيئ لا تسئ فهمي لكنها ليست مثل مرح اغاني اولاد الشاطئ
    Não me leve a mal, mas quem é você? Open Subtitles لا تفهم هذا بطريقة خاطئة، لكن من أنت بحقّ الجحيم؟
    Não me leve a mal. O Mueller era capaz de matar. Open Subtitles لا تفهميني خطأ مولار كان قادرا على القتل
    Não me leve a mal, mas fica esquisito fazendo isso. Open Subtitles لا تفهمنى غلط ولكنك تبدو شاذاً وأنت تفعل ذلك
    Sobre o processo do atirador, Não me leve a mal. Open Subtitles إسمعي، بخصوص الدعوة القضائية التي تخص القناص، لا تفهمي الأمر بشكل خاطيء
    Não me leve a mal. O meu padrasto é óptimo. Open Subtitles لا تسيئ فهمي، زوج أمي رائع.
    Não me leve a mal, faço bem em pressioná-lo. Open Subtitles لا تسيئي فهمي من حقي الضغط عليه لهذا هو ناجح جداً
    Mano, leve o táxi, leve o dinheiro e o táxi, quero lá saber, mas Não me leve a mim. Open Subtitles أنصت إلي، خذ السيارة والمـال أنا لا ابه بهذا ولكن لا تأخذني.
    Não me leve a mal. Open Subtitles لا تفهمني خطا لقدجعلتنيأقلق..
    Não me leve a mal. Estou admirado. Open Subtitles لا تفهمني خطا , انني معجب..
    Não me leve a mal. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ
    Não me leve a mal, mas está a ler a situação de forma errada. Open Subtitles لا تسئ فهم هذا الأمر لكنكَ تسيء فهم الوضع تماماً
    Não me leve a mal, mas as nossas coisas medievais são melhores. Open Subtitles لا تسئ الظن لدينا اشياء متعلقة بالعصور الوسطى افضل من عصورهم الوسطى
    Não me leve a mal, mas já bebeu quanto? Open Subtitles لا تفهم هذا بطريقةٍ خاطئة يا صاحبي، لكن ما مقدار الشراب الذي شربته؟
    Não me leve a mal, Sandy... mas não pode fazer ideia daquilo que estou a passar. Open Subtitles "لا تفهم هذا بشكل خاطىء يا "ساندى ولكنك لن تستطيع أبدأ تفهم ما أمر به
    Não me leve a mal. Open Subtitles لا تفهميني خطأ لقد مضى وقتًا
    Não me leve a mal... Open Subtitles لا تفهميني خطأ
    Por isso, Não me leve a mal, mas por quanto mais tempo vamos continuar com isto? Open Subtitles لا تفهمنى بشكل خاطئ هنا لكن لكم من الوقت سنبقى؟
    Sra. Tanner, por favor Não me leve a mal, mas em que droga é viciada? Open Subtitles سيدة تانر رجاء لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة لكن تحديدا على أي مخدر انت مدمنة؟
    Não me leve a mal. Open Subtitles أعني ، لا تسيئ فهمي ..
    Não, Não me leve a mal, ele é um cara legal. Digo, eu gosto dele. Open Subtitles لا تسيئي فهمي فهو رجل جيد، أنا أحبه
    - Não me leve só a mim leve também os meus filhos. Open Subtitles لا تأخذني دون أطفالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more