"não me leves" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تفهميني
        
    • لا تفهمني
        
    • لا تأخذني
        
    • لا تسيئي
        
    • لاتذهبي بي
        
    • لا تعيديني إلى
        
    • لاتُعدني
        
    Não me leves a mal, mas graças a ti o miúdo vai ter problemas. Dos grandes. Open Subtitles أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل ..
    Não me leves a mal. Open Subtitles ..لا تفهميني بشكل خاطئ لستِ من اسوأ ما رأيت
    Não me leves a mal, o Mathew é incrivelmente talentoso e um ser humano extremamente decente, no entanto, antes de o Jeff o acolher, ele era apenas uma cara. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ، ماثيو فرد موهوب جداً وإنسان محترم جداً، على أية حال , قبل أن يأخذه جيف هوكانوجه،.
    Não me leves àquele estúpido restaurante vegetariano. Open Subtitles لا تأخذني إلى ذلك المطعم النَباتي السخيف أيضاً
    Afogar-se é horrível, Não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... Open Subtitles الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح
    Não me leves lá. Open Subtitles لاتذهبي بي هناك.
    Não me leves a mal, porque adoro a Ginger, é um amor, mas seguimos caminhos totalmente diferentes. Open Subtitles لا , لا تفهميني خطأ , انا احب جينجر فهي عزيزة علي لكن كل مننا سار في اتجاه مختلف عن الاخر
    Eu gosto, Não me leves a mal. Open Subtitles اقصد انا يعجبني لا تفهميني خطأ
    Não me leves a mal. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنتِ أفضل منها
    Não me leves a mal. Open Subtitles لا تفهميني بشكـل خاطئ.
    Não me leves a mal, mas... Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ ولكن
    Sim, eu fico confuso. Mas, Não me leves a mal... eu sou hétero. Open Subtitles اجل , لقد تظاهرت بالارتباك لكن لا تفهمني غلط
    Tu foste muito, muito maltratado, o que quase que justifica o facto de seres um palerma. Não me leves a mal, eu também fui muito maltratada, mas, sei lá, eu sou super simpática. Open Subtitles وهذا ما يجعل من العدل كونك أحمقاً أعني لا تفهمني خطئاً ، لقد عُملت بطريقة سيئة للغاية
    Bem, Não me leves a mal, eu normalmente gosto de coisas macabras, é só que... o ar aqui, sou só eu? Open Subtitles حسناً، لا تفهمني بشكل خاطيء أنا عادة أستمتع بالأشياء المخيفة، إنه فقط
    Pensei: "Meu Deus, Não me leves hoje." Open Subtitles وكل ما كنت أفكر به هو يا ربي لا تأخذني إلى الدار اليوم
    Não me leves para casa, Hugo. Leva-me à Cova. Open Subtitles لا تأخذني للمنزل هيوجو خذني للكهف
    - Não me leves a mal, adoro este teu interesse repentino pelo futebol, mas por que precisas tanto de ganhar? Open Subtitles لا تسيئي فهمي. أحب اهتمامكِ المفاجئ بكرة القدم لكن لماذا تحتاجين الفوز كثيراً؟
    Não me leves a mal, sei que é de doidos, não penses que não sei que isto é de doidos! Open Subtitles لا تسيئي فِهمي أعلم أن هذا يبدو جنونياً لا تفكري أني لا أفكر أن ذلك أمر جنوني...
    Não me leves lá. Open Subtitles لاتذهبي بي هناك.
    - Por favor, Não me leves ali. Open Subtitles من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك.
    Não... Não me leves de volta. Por favor, George. Open Subtitles لاتُعدني مرة أخري (أرجوكيا(جورج...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more