Não me leves a mal, mas graças a ti o miúdo vai ter problemas. Dos grandes. | Open Subtitles | أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل .. |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | ..لا تفهميني بشكل خاطئ لستِ من اسوأ ما رأيت |
Não me leves a mal, o Mathew é incrivelmente talentoso e um ser humano extremamente decente, no entanto, antes de o Jeff o acolher, ele era apenas uma cara. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، ماثيو فرد موهوب جداً وإنسان محترم جداً، على أية حال , قبل أن يأخذه جيف هوكانوجه،. |
Não me leves àquele estúpido restaurante vegetariano. | Open Subtitles | لا تأخذني إلى ذلك المطعم النَباتي السخيف أيضاً |
Afogar-se é horrível, Não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... | Open Subtitles | الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح |
Não me leves lá. | Open Subtitles | لاتذهبي بي هناك. |
Não me leves a mal, porque adoro a Ginger, é um amor, mas seguimos caminhos totalmente diferentes. | Open Subtitles | لا , لا تفهميني خطأ , انا احب جينجر فهي عزيزة علي لكن كل مننا سار في اتجاه مختلف عن الاخر |
Eu gosto, Não me leves a mal. | Open Subtitles | اقصد انا يعجبني لا تفهميني خطأ |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ أنتِ أفضل منها |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكـل خاطئ. |
Não me leves a mal, mas... | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ ولكن |
Sim, eu fico confuso. Mas, Não me leves a mal... eu sou hétero. | Open Subtitles | اجل , لقد تظاهرت بالارتباك لكن لا تفهمني غلط |
Tu foste muito, muito maltratado, o que quase que justifica o facto de seres um palerma. Não me leves a mal, eu também fui muito maltratada, mas, sei lá, eu sou super simpática. | Open Subtitles | وهذا ما يجعل من العدل كونك أحمقاً أعني لا تفهمني خطئاً ، لقد عُملت بطريقة سيئة للغاية |
Bem, Não me leves a mal, eu normalmente gosto de coisas macabras, é só que... o ar aqui, sou só eu? | Open Subtitles | حسناً، لا تفهمني بشكل خاطيء أنا عادة أستمتع بالأشياء المخيفة، إنه فقط |
Pensei: "Meu Deus, Não me leves hoje." | Open Subtitles | وكل ما كنت أفكر به هو يا ربي لا تأخذني إلى الدار اليوم |
Não me leves para casa, Hugo. Leva-me à Cova. | Open Subtitles | لا تأخذني للمنزل هيوجو خذني للكهف |
- Não me leves a mal, adoro este teu interesse repentino pelo futebol, mas por que precisas tanto de ganhar? | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي. أحب اهتمامكِ المفاجئ بكرة القدم لكن لماذا تحتاجين الفوز كثيراً؟ |
Não me leves a mal, sei que é de doidos, não penses que não sei que isto é de doidos! | Open Subtitles | لا تسيئي فِهمي أعلم أن هذا يبدو جنونياً لا تفكري أني لا أفكر أن ذلك أمر جنوني... |
Não me leves lá. | Open Subtitles | لاتذهبي بي هناك. |
- Por favor, Não me leves ali. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك. |
Não... Não me leves de volta. Por favor, George. | Open Subtitles | لاتُعدني مرة أخري (أرجوكيا(جورج... |