"não me refiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعني
        
    • أنا لا أقصد
        
    • لا أتحدث عن
        
    • انا لا اتحدث عن
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • أنا لا أتكلم عن
        
    • لا أشير
        
    • لا أعنى
        
    • ولا أقصد
        
    Não. não me refiro a estarem fora esta noite. Open Subtitles كلا، لا أعني أنّهم في الخارج لهذه الليلة
    não me refiro apenas ao som. Refiro-me a escutar esse trovão dentro de nós mesmos. TED الآن، لا أعني فقط الصوت، أنا أعني السماع حقاً لذلك الرعد داخل نفوسنا.
    Eles estão na mesma cama, e não me refiro a ter relações. Open Subtitles إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس
    não me refiro às oportunidades de casar, mas sim... às da vida. Open Subtitles أنا لا أقصد فرص الزواج. أعني... من الحياة...
    Diga-me algo que eu desconheça. Não, não me refiro ao seu "espírito interior". Open Subtitles لا ، أنا لا أتحدث عن روحك الداخلية أنا أتحدث عن شبح حقيقي
    não me refiro a desenterrar uma miúda morta, Wyatt. Open Subtitles انا لا اتحدث عن التنقيب فى الارض بحثا عن فتاه ميته
    não me refiro aos doces, mas dos miúdos que tentavam acabar contigo. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك
    Agora, quando digo "cidadão", não me refiro a papéis ou passaportes, TED وعندما أقول هنا مواطن فإنني لا أشير إلى الوثائق أو جوازات السفر.
    não me refiro a um café complet. Open Subtitles و الفطور الإنجليزى يعنى ذلك لا أعنى أن قهوتك كامله
    E não me refiro a conectado a terra, senão não amarrado. Open Subtitles ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء
    E quando digo "mais seguro", não me refiro apenas para os reclusos, mas também, para os guardas prisionais. TED وعنما أقول آمن، فأنا لا أعني ذلك فقط للسجناء، ولكن آمن أيضًا لموظفي السجون.
    não me refiro a este lugar, mas a Baltimore. Open Subtitles لا لا أعني هنا أي هنا. أعني بالتيمور
    não me refiro apenas ao mundo do século 21, refiro-me ao mundo do século 16 o qual os primeiros Anabatistas se incomformaram. Open Subtitles أنا لا أعني فقط عالم القرن الواحد والعشرين، أعني عالم القرن السادس عشر والذي رفض مجددي المعمودية التوائم معه
    não me refiro a querer pagar as suas contas nem reaver o seu bar. Open Subtitles في نادي نسائي , إلى حد كبير يتحدث عن نفسه انا لا أعني , هل تريد دفع فواتيرك
    Tu nunca foste engraçado. Tu és negro. E não me refiro à cor da pele. Open Subtitles أنت هو المضحك الأكبر أنت غبي و لا أعني الإهانة
    É para as pessoas daqui, e não me refiro ao negócio. Open Subtitles إنه لمن هنا و أنا لا أقصد العمل التجاري
    E não me refiro ao primeiro Exterminador, mas ao segundo, que volta para matá-lo. Open Subtitles أنا لا أقصد "المبيد" الأول، لكن "المبيد" الثاني عاد ليقتل "المبيد" الأول.
    E por "cara", não me refiro ao colo dele. Open Subtitles ومن خلال "وجه" أنا لا أقصد حضنه.
    E por "cara", não me refiro ao meu rabo. Open Subtitles ومن خلال "وجه" أنا لا أقصد مؤخرتي.
    Isto está bom. não me refiro à comida. Open Subtitles لا,لا أتحدث عن الطعام,أرغب بالتحدث عن يومك
    não me refiro a um fantasma e sim aos boatos sobre os problemas que houve na execução, que não correu bem. Open Subtitles انا لا أتحدث عن شبح انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح
    Isso mesmo, não me refiro a esses homens. Open Subtitles ذلك صحيح. انا لا اتحدث عن هؤلاء الناس
    Obviamente, não me refiro a ti e à Kiki. Open Subtitles بالطبع أنا لا أتحدث عنكِ أو عن كيكي
    Não, não me refiro à guerra. Estou a dizer para imporem a lei. Open Subtitles لا ، أنا لا أتكلم عن الحرب أنا أقول لابد أن نخاطبهم بحزم
    não me refiro aos grandes bancos, mas sim ao setor da Grande Agricultura. TED أنا لا أشير إلى البنوك الكبيرة، إنما لعالم الزراعة الضخم.
    Não é o passado, não me refiro ao passado senão isto, estou a recordar tudo isto Open Subtitles ليس الماضى ، لا أعنى الماضى بل هذا ، أتذكر كل هذا ، بكل التفاصيل
    Tudo começou há seis anos atrás, e não me refiro a nós observarmos miúdos. Open Subtitles ونراقب فتى صغيراً بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more