"não muito longe daqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس بعيداً من هنا
        
    • ليست بعيدة من هنا
        
    • ليس ببعيد من هنا
        
    • ليس بعيدا من هنا
        
    • ليس بعيداً عن هنا
        
    • قريب من هنا
        
    • بمكان ليس بعيد عن هنا
        
    • لَيسَ بعيد جداً مِنْ هنا
        
    • ليس بعيدًا عن هنا
        
    Houve um acidente num estaleiro de obras não muito longe daqui. Open Subtitles كان هناك حادث في موقع بناء ليس بعيداً من هنا
    Estive a falar com um dos empregados e há um sítio não muito longe daqui onde podemos andar a cavalo. Open Subtitles لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول
    Há uma pequena cidade perto de Filadélfia, não muito longe daqui. Open Subtitles هناك بلدة صغيرة خارج فيلادلفيا. انها ليست بعيدة من هنا.
    Passamos por uma vila não muito longe daqui. Vou ver se a consigo encontrar lá. Open Subtitles يوجد قرية صغيرة ليست بعيدة من هنا سأرى فيما إذا كان يمكنني أن أجد مخبئاً
    Arrendei uma casa não muito longe daqui, e ela é bastante jeitosa. Open Subtitles اسأجرت بيت في المدينه ليس ببعيد من هنا وهو بطابق ارضي
    Este carniceiro não encontrou o seu final até o inverno de '79, não muito longe daqui na floresta a oeste. Open Subtitles هذا الجزار لم يصل إلى نهايته حتى جاء شتاء سنة 79 ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية
    Ratreei os russo até um armazém não muito longe daqui. Open Subtitles تعقبت الروس حتى وصلت إلى مستودع ليس بعيداً عن هنا
    Fui visitar um amigo meu, que está doente, não muito longe daqui. Open Subtitles كنت أزور صديقي المريض، وهو قريب من هنا.
    Soubemos através de um informador que Darken Rahl está a concentrar as tropas num local não muito longe daqui. Open Subtitles "عرفنا من مخبر لنا ان "داركن رال يحشد قواته بمكان ليس بعيد عن هنا
    Rapazes, conheço um lugar não muito longe daqui, onde vamos conseguir os melhores traseiros... de todo o mundo. Open Subtitles يا أولاد،انا أَعْرفُ مكان... لَيسَ بعيد جداً مِنْ هنا... الذي يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على أفضل مقعدة.
    Anteriormente, em Black Sails: Há um lugar não muito longe daqui onde vocês podiam ser temidos e respeitados. Open Subtitles هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا حيث أنتم يمكن أن يخشونكم ويحترمونكم
    Não há problema. Mataram um polícia não muito longe daqui há uns dias. Open Subtitles ليست مشكلة، تم قتل رجل ليس بعيداً من هنا قبل يوم
    Encontrei uma nova casa para morar, não muito longe daqui. Open Subtitles تعلمين وجدت بيتاً جديداً، ليس بعيداً من هنا.
    Avistei a trilha do Ogro, não muito longe daqui. Open Subtitles لقد إقتفيت آثر الغول ليس بعيداً من هنا.
    Foi há alguns anos atrás. não muito longe daqui, na verdade. Open Subtitles كان منذ سنوات , ليس بعيداً من هنا
    Os meus companheiros de casa estão numa festa não muito longe daqui. Não. Open Subtitles شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا
    Ele tinha uma igreja não muito longe daqui. Open Subtitles كانت لديه كنيسة ليست بعيدة من هنا وفجرها شخص ما
    A Alfa vermelho foi visto perto de um lago não muito longe daqui. Open Subtitles رأوا سيارة ألفا حمراء بجانب بحيرة ليست بعيدة من هنا
    Este é um lugar não muito longe daqui. TED هذا مكان ليس ببعيد من هنا.
    Mas estamos vivendo não muito longe daqui. Open Subtitles لكننا نعيش ليس ببعيد من هنا.
    Eu tinha um amigo pintor não muito longe daqui, em Aix. Open Subtitles لدي صديق رسام يعيش ليس بعيدا من هنا في ايكس
    Os tipos de Chinatown têm um armazém não muito longe daqui. Open Subtitles عصابة الصينيين لديهم مستودع ليس بعيدا من هنا
    Uma nave tau'ri, foi atacada não muito longe daqui qualquer informação que puder nos dar... Open Subtitles بخصوص سفينه أرضيه تم مهاجمتها ليس بعيداً عن هنا .... أى معلومات يمكنك ان تُعطيها لنا
    A tecnologia está escondida, não muito longe daqui. Open Subtitles الجهاز مخبّأ. المكان ليس بعيداً عن هنا.
    Há um esconderijo não muito longe daqui. Open Subtitles هناك مخبأ قريب من هنا.
    Estive infiltrada num grupo anarquista não muito longe daqui. Open Subtitles (كنت في شركة (أنركتس بمكان ليس بعيد عن هنا.
    Conheço um lugar, não muito longe daqui... onde consegues os melhores pedaços de traseiros... da porcaria do mundo inteiro. Open Subtitles أَعْرفُ مكان لَيسَ بعيد جداً مِنْ هنا... أين أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على أفضل قطعة الملعون للحمارِ... في عالمِ الملعون الكامل.
    Há um sítio não muito longe daqui. Um sítio alimentado pela pilhagem. Open Subtitles هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا مكان مملوء بالنهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more