Deixem-me dizer-vos, os cirurgiões não nascem. | TED | دعوني أقول لكم، الجراحون لا يولدون جراحين. |
A maioria destes tigres brancos não nascem num estado "próprio para venda" e são mortos ao nascer. | TED | وغالبية هذه النمور البيضاء لا يولدون في حالة رائجة ، ويتم قتلها عند الولادة. |
- Sim, é como se costuma dizer, os heróis não nascem, fazem-se! | Open Subtitles | أعني، كما يقال دائماً - الأبطال لا يولدون أبطالاً، لكن تتم صناعتهم |
Rapazes como aquele, não nascem em árvores. | Open Subtitles | أشخاص مثل هذا لا ينمون على الشجر |
As putas não nascem nas árvores. | Open Subtitles | الداعرات لا ينمون على الأشجار |
Além disso, alguém tem de estar no comando, mas como bem sabe, os Deuses não nascem facilmente. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه لابد أن يكون هناك أحد في موقع المسئولية، لكن الآلهة لا تولد بسهولة كما تعلم |
As lendas não nascem com facilidade, Tom. | Open Subtitles | الأساطير لا تولد بسهولة يا (توم) |
Eles não nascem nas árvores. | Open Subtitles | و لأنني أعلم أن النقود . لا تنمو على الشجر |
Os bebés não nascem maus. | Open Subtitles | الأطفال لا يولدون أشرار |
Operadores aprendem, não nascem sabendo. | Open Subtitles | العمُال يصنعون ، لا يولدون يا "جي". |
Lobisomens são feitos, não nascem. | Open Subtitles | المستذئبون يصنعون لا يولدون |
Pugilistas fazem-se, não nascem feitos. | Open Subtitles | الملاكمون يصنعون لا يولدون |
Os líderes não nascem assim, são formados. | Open Subtitles | القادة لا يولدون.. بل يصنعون |
"Essas coisas não nascem das árvores". | Open Subtitles | هاته الاشياء لا تنمو على الاشجار |