"não nos esqueçamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعنا لا ننسى
        
    • دعينا لا ننسى
        
    • دعونا لا ننسى
        
    • ولا ننسى
        
    • لا ننسي
        
    Não nos esqueçamos que trabalhas numa instituição psiquiátrica... Open Subtitles دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي
    Não nos esqueçamos que resultou. A teu favor. Open Subtitles اذاً دعنا لا ننسى, لقد سارت الأمور لمصلحتك
    Tu já estás habituada mas Não nos esqueçamos que sou um académico. Open Subtitles بالنسبة لكِ إنها قبعة قديمة ولكن دعينا لا ننسى بأنني مدرس أكاديمي
    Vá lá, Não nos esqueçamos que fiz isto de graça! Open Subtitles هيا , دعينا لا ننسى أنني فعلت هذا من دون مقابل
    Não nos esqueçamos que o que distingue os seres humanos das máquinas é a bela e delicada alma dentro de nós. TED دعونا لا ننسى أن ما يميزنا نحن البشر عن الآلات هي النفس الجميلة والرقيقة بداخلنا.
    Dois minutos por ferirem, dois minutos por esticarem... e Não nos esqueçamos da minha favorita... dois minutos por fugirem. Open Subtitles دقيقتان للسرقة دقيقتان للهروب ولا ننسى مفضلتي الشخصية دقيقتان من الضرب العالي
    Não nos esqueçamos de higienizar aquilo. É o meu termómetro favorito. Open Subtitles دعينا لا ننسي تعقيم هذا فإنه المقياس الحراري المفضل لي
    Quero dizer, doentes mentais a assombrar crianças e depois possessões, e, sim, Não nos esqueçamos dos túneis. Open Subtitles مرضى عقليون يطاردون أطفال ثم التقمس و أجل، دعنا لا ننسى الأنفاق
    Sei que pareceu mau, mas, vá lá, Não nos esqueçamos de que o objectivo desta competição é matar pessoas. Open Subtitles أعرفأنهاتبدوبشعة،لكنهيا.. دعنا لا ننسى أن هدف المسابقة هو قتل الناس.
    Bem, Não nos esqueçamos que o último vagabundo que trouxe foste tu... Open Subtitles حسنا دعنا لا ننسى اخر مشرد ادخلته المنزل كان انت
    Os ratos são conhecidos como vectores pela febre de Lassa, Hantavírus, salmonella, e, claro, Não nos esqueçamos da Peste Negra. Open Subtitles الفئران معروفة بحملها لفايروسات حمى لاسا, فايروس هانتا , والسلمونيلا وبالطبع دعنا لا ننسى الموت الاسود
    Quer dizer, Não nos esqueçamos que fui acusado de furto, fui raptado, me roubaram o trabalho de uma vida, e... pois, ainda temos aquela espia chinesa que invadiu a minha casa e me tentou matar. Open Subtitles أعني، دعنا لا ننسى ،اتهامنا بالسرقة ،اختطافنا ،ضياع وظيفة حياتي
    Não nos esqueçamos de alguém que não teve problemas em fingir um falso roubo para proteger os seus bens do Orson. Open Subtitles .. .. دعينا لا ننسى التي لم يكن لديها مشكلة في تمثيل جريمة سرقة مزيّفة ..
    E Não nos esqueçamos que nenhum de vocês estaria sentado a esta mesa, se não fosse eu. Open Subtitles و دعينا لا ننسى أنه لا أحد منكم كان سيحصل على مقعد على هذه الطاولة بدوني.
    Não nos esqueçamos desse pequeno importante facto. Open Subtitles دعينا لا ننسى التفصيل الصغير المهم
    - Um monstro sobre-humano, Não nos esqueçamos. Open Subtitles وحش خارق دعينا لا ننسى
    - Um monstro sobrehumano, Não nos esqueçamos. Open Subtitles بشري خارق دعينا لا ننسى
    Não nos esqueçamos destes homens que estão a morrer para trabalhar. TED دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل.
    E Não nos esqueçamos o meu favorito, os grandes e gordos phantoms gigantes... Open Subtitles و تلك الطائرة، و دعونا لا ننسى أفضلهم عندي.. الأطياف العملاقة
    Não nos esqueçamos do homem que te entregou um camião com mantos de relva. Open Subtitles دعونا لا ننسى الرجل الذي ألقى حمولة شاحنة على أبله
    Sim, e Não nos esqueçamos que acabamos de recolher uma amostra do seu DNA. Open Subtitles أجل ولا ننسى أننا أخذنا عينة من حامضك النووي
    O encobrimento da morte do meu pai. E Não nos esqueçamos da feira. Open Subtitles تغطية أمر موت أبي، ولا ننسى أمر الكرنفال.
    Não nos esqueçamos de todas as amas que renunciaram por causa da tua obstinação. Open Subtitles ولا ننسى كم من المربيات واستقال بسبب العناد الخاص بك.
    E Não nos esqueçamos, devolvi a porcaria do vosso drone. Open Subtitles ودعونا لا ننسي فقط أعدت لكم الطوافة بنهاية الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more