"não ouço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أسمع
        
    • لم أسمع
        
    • لا أستطيع سماع
        
    • لا اسمع
        
    • لم اسمع
        
    • لا يمكنني سماع
        
    • لا استمع
        
    • لا أستمع
        
    • أنا لا أَسْمعُ
        
    • لاأسمع
        
    • لستُ أسمع
        
    • لا استطيع سماع
        
    • لا أستطيع السماع
        
    • لا أسمعك
        
    • لا أسمعه
        
    É estranho, porque Não ouço os outros a queixarem-se. Open Subtitles هذا غريب، لأنني لا أسمع شكاوي من الآخرين
    Hugo, eu Não ouço apenas as coisas repugnantes que as pessoas dizem. Open Subtitles هيـوغـو ، أنا لا أسمع إلى الأشياء التي يقولها الناس السيئة
    É claro que Não ouço falar sobre os irmãos no teu país. Open Subtitles بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك
    Parece-me ouvir qualquer coisa, depois ponho-me à escuta e Não ouço nada. Open Subtitles لا أعلم ، تخيلت أننى سمعت شيئاً وعندما انتبهت لم أسمع أى شيء
    Não ouço nada, para além de água de um lado para o outro. Open Subtitles لأنّني لا أستطيع سماع شيء، غيرَ الماء يُخضّ جيئةً و ذهاباً.
    Quando estou no palco, Não ouço outra coisa. Open Subtitles عندما أصعد على خشبة المسرح، لا أسمع غير ذلك.
    Largue a Bola, John. Não ouço a Bola Vermelha. Open Subtitles الآن أنزل المسدس، يا جون أنا لا أسمع أن هناك كرة حمراء
    Não ouço nada e o meu ouvido é biotecnologico evoluído. Open Subtitles أعنى أنا لا أسمع أى شىء وسمعى تقنياً قوى جداً
    - Não ouço nada. - Parece alguém a cantar. Open Subtitles لا أسمع أي شيء يبدو أن هذا غناء
    - East Rock tem rio e Não ouço nenhum. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لا أسمع صوت نهر وشرقي الصخرة فيه نهر
    Não é nada. Eu Não ouço nada. Estás maluca. Open Subtitles كلا ، لا أسمع شيئاً ، أنت مجنونة، هل تتزوجيني؟
    As vezes Não ouço bem, e não faço o trabalho de casa como é suposto fazer. Open Subtitles احيانا انا لا أسمع جيدا ولا أقوم بواجباتى كام يجب
    Não ouço falar da polícia há um ano. Open Subtitles لم أسمع عن الشرطة بعدها لمدة سنة ـ حقا؟ ـ نعم
    Eu Não ouço nada de ti nem te vejo à... o quê? Dez, onze anos? Open Subtitles أقصد أنني لم أراكي و لم أسمع عنكي منذ 11 سنة
    Não ouço a Margaret a rir-se desde os sete anos. Open Subtitles لم أسمع ضحكة مارغريت منذ أن كانت في سن السابعة
    Quando penso nisso, Não ouço nada daquilo que ela diz. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك لا أستطيع سماع كلمة واحدة، مما تقول
    Desculpe-me, senhor. Eu Não ouço tudo e pode confiar em mim também. Open Subtitles اعذرنى سيدى انا لا اسمع كل شئ وانا ذو ثقة تماما
    Não ouço isso há séculos, mas antigamente estava sempre a ouvi-lo. Open Subtitles لم اسمع تلك الأغنية مذ كانت كبيرة عندما كانت كبيرة ، لابد أني سمعتها ملايين المرات
    Desculpa! Não ouço nada do que dizes. Não te mexas! Open Subtitles آسف لا يمكنني سماع شيء من ما تقوله لا تتحرك
    Pára com isso, King, eu Não ouço assim tanto o que tu dizes. Open Subtitles توقف عن ذلك، كنق فأنا لا استمع لك كثيراً
    Eu, não. Já Não ouço pop rock 'n' roll desde... Open Subtitles انا,لا,انا لا أستمع لموسيقي البوب والروك منذ
    - Sinto muito. Não ouço muito bem deste ouvido. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا لا أَسْمعُ جيد مِنْ هذا الجانبِ.
    Não ouço nada. Onde acaba o túnel? Open Subtitles لاأسمع شيئا , أين منفذ النفق ؟
    Aumente o volume. Não ouço o Regis e a Kathie Lee. Open Subtitles ارفع صوت التليفزيون لا استطيع سماع "ريجيز" و "كاثي لي"
    Não ouço, mas não parece ser boa coisa. Open Subtitles لا أستطيع السماع ، لكن لايبدو جيدا
    Não ouço muito bem. Há muitas interferências. Open Subtitles لا أسمعك بوضوح، هناك وشوشة شديدة.
    Nada. Eu Não ouço, as crianças também não. Open Subtitles إنه لا شيء أنا لا أسمعه و الأولاد لا يسمعوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more