"não põe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تضع
        
    • لا يضع
        
    • لم تضع
        
    Você não põe um preservativo a não ser que vá foder. Open Subtitles لماذا ؟ لماذا تعتقد ؟ انت لا تضع الواقي مالم تنوي الجماع
    Porque não põe o cavalo no estábulo e entra? Open Subtitles لم لا تضع التذمر في الإسطبل وتأتي للداخل ؟
    Fazemos assim, porque não põe as jantes que tanto gosta, faz um desconto de 500 dólares e fechamos negócio. Open Subtitles أخبرك بشيء، لماذا لا تضع تلك الإطارات المُحسنة التي تُحبها كثيراً تُخفض الدفع الحالي 500، يمكننا إعتبارها صفقة؟
    Ele não põe ovos, mas um dia vai pôr. Open Subtitles هو لا يضع البيض ولكن سيضعه يوماً ما
    Ele não põe passas ou pedaços de banana, nada? Open Subtitles لا يضع الزبيب أو شرائح الموز أو أي شيء فيها؟
    Então você não põe instrumentos de madeira no seu Auchwitz Open Subtitles اذا انت لم تضع أي من الناي أو آلة موسيقية في مؤخرتك من قبل ؟
    Se não põe o seu nome numa empresa, alguma vez foi dono dela? Open Subtitles ‏إن لم تضع اسمك قط على شركة،‏ ‏هل تكون صاحب تلك الشركة حتى؟ ‏
    Você não põe uma bomba no carro de um homem se for são. Open Subtitles أنت لا تضع قنبلة في سيارة أحدهم وأنت في كامل قواك العقلية
    Um bom agente não põe as emoções antes da lógica. Open Subtitles العميلة الجيدة لا تضع العاطفة قبل المنطق
    Vou limpar o meu nariz. Por que não põe alguma coisa um pouco mais romântica? Open Subtitles سأخلع ثيابي لم لا تضع شيئاً رومانسي
    - Pensei que a máquina o punha. - A máquina não põe detergente. Open Subtitles ظننت أن الآلة ستفعل ذلك- الآلة لا تضع صابوناً لنفسها-
    Você não põe as pessoas a dormir, mata-as. Open Subtitles أنت لا تضع الناس في النوم أنت تقتلهم
    Porque é que não põe os braços à volta dela? Open Subtitles لمَ لا تضع ذراعك حولها؟
    não põe isto ainda. Open Subtitles لا تضع ذلك الأن.
    Por que não põe no seu relatório que o Sargento Boyle saiu da porra do seu caminho para fazer um favor a uns jovens, e ficou bastante aborrecido quando lhe começaram a fazer questões estúpidas sobre armas desaparecidas, tentando pressioná-lo, como se fosse um suspeito? Open Subtitles لما لا تضع في تقريرك أن الرقيب (بويل) ذهب في طريقه لفعل معروف لكم وقد غضب جدا
    Mas porque é que não põe um sinal a dizer "chão molhado"? Open Subtitles لكن لمَ لا يضع لافتة "أرض مبتلة"؟
    O Dono não põe as mãos na terra. Open Subtitles المالك لا يضع يديه في التربه
    Para um fulano que canta rap sobre ser leal ao gueto, o Caden não põe propriamente o dinheiro onde a boca diz. Open Subtitles بالنّسبة لشخص يغنّي الرّاب (كايدن) لا يضع نقوده لتذهب هباءً
    Qualquer homem que não põe a mãe em primeiro está completamente fora de si. Open Subtitles أيّ شخص لا يضع والدتك في المقام الأول فقد فقد عقله ، أليس كذلك يا (زي) ؟
    Porque não põe tinta nisso? Open Subtitles لماذا لم تضع بعض الحبر فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more