"não para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس إلى
        
    • وليس ان
        
    • وليس من أجل
        
    Quero que imaginem, por um segundo, como seriam as vidas do Chuck e do Tim se vivessem num bairro onde as crianças iam para a faculdade e não para a prisão. TED أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن.
    Combinado. - Olha para mim e não para a câmera? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا
    Vamos às Urgências, não para a cozinha. Open Subtitles سنذهب إلى العناية الخاصة, ليس إلى المطبخ.
    Disse-te para destruíres aquela coisa, não para a mandares fora. Open Subtitles اخبرتك ان تدمر ذلك الشئ وليس ان ترميه بعيدا
    Conto contigo para manter esta Alcateia reunida, não para a partir em pedaços. Open Subtitles اعتمدت عليك لتساعدني في أبقاء هذا القطيع متماسك وليس ان تمزقه
    Charlie sempre diz que a culpa é como o medo: Serve para a sobrevivência, não para a destruição. Open Subtitles إد، لقد كان تشارلي يقول دائماً، إن الذنب كالخوف وُهب لنا من أجل البقاء، وليس من أجل تدمير الذات
    não para a Kiera, nem para o Kellogg ou o Travis. Open Subtitles ليس لكيرا، وليس ل كيلوغ، وليس من أجل ترافيس.
    Deveriamos ir para norte, não para a costa. Open Subtitles يجدر بنا الإتجاه نحو الشمال ليس إلى الساحل
    Mas não para a creche. Open Subtitles ليس إلى روضة الأطفال
    Não "para a minha mãe e para o meu pai." Open Subtitles ليس إلى أبى وأُمّى.
    Olhe para mim, não para a lâmina. Open Subtitles إنظر إلي , و ليس إلى سيفي
    não para a verdadeira Reunião, percebe? Open Subtitles . ليس إلى " رونيون " كما تعرف
    não para a sua estação. Open Subtitles وليس من أجل منصبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more