"não paro de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أستطيع التوقف عن
        
    • لا يمكنني التوقف عن
        
    • لا أتوقف عن
        
    • لا أنفك عن
        
    • لا استطيع التوقف عن
        
    Estou a dizer que Não paro de pensar em si. Open Subtitles أنا أقول ذلك. لا أستطيع التوقف عن التفكير بك.
    Não paro de pensar no que as nigerianas poderiam ter sofrido. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا
    Não paro de pensar em ti. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ
    Não paro de pensar naquela pobre miúda. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الفتاة المسكينة
    Não paro de pensar em amanhã. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما سيحدث غدا
    Não paro de chorar. Open Subtitles لا أتوقف عن البكاء.
    Engraçado... Não paro de pensar que o nosso encontro estava predestinado. Open Subtitles هذا مضحك، لا أنفك عن التفكير أننا قابلنا بعضنا هذا الصباح بالصدفة.
    Não paro de pensar na miúda. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار
    Não paro de pensar naquela criancinha dentro da jaula. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الولد الصغير في القفص
    Não paro de pensar em você. Open Subtitles كثيراً أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بك
    Não paro de pensar nas declarações e no meu pai. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير في إدلاء الشهادة. وموضوع والدي.
    O meu futuro parece um buraco negro para onde Não paro de cair. Open Subtitles و مستقبلي يبدو حفرة سوداء لا أستطيع التوقف عن السقوط فيهــا
    Quero dormir, mas Não paro de tremer. Tenho tanto frio. Open Subtitles أريد أن أنام لكني لا أستطيع التوقف عن الإهتزاز، أشعر بالبرد
    Para muitas coisas mas Não paro de pensar na Evelyn e nos filhos. Open Subtitles من أجل العديد من الأشياء لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن ايفلين واطفالها
    Não paro de pensar nisso, e quanto mais penso, mais tento não pensar, e fico a pensar. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير به. كلما فكرت فيه أكثر، كلما... كلما حاولت أن لا أفكر فيه أكثر،
    Não paro de pensar no Jasão. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير (بشأن (جايسون
    Não paro de pensar em Charles Wynn, o homem envenenado no Hospital pelo seu grupo. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير في (تشارلز وين) الرجل الذي سممته جماعتك في المستشفى
    Não paro de pensar no que disse. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير بكلامك
    Não paro de pensar no novo vizinho. Open Subtitles لا أنفك عن التفكيبر في الجار الجديد
    Tenho um problema. Estou com a Sandy, mas Não paro de falar da Judith. Open Subtitles لدي مشكلة , انا مع ساندي و لا استطيع التوقف عن الكلام حول جوديس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more