"não pedi para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أطلب أن
        
    • أنا لم أطلب
        
    • لم أطلب من
        
    • لم أطلب منك
        
    • لم أطلب منكَ
        
    • لم اطلب من
        
    Por favor, eu não pedi para ser outra vez jovem. Open Subtitles من فضلك، أنا لم أطلب أن أعود صغيرة مجدداً.
    A culpa não é minha! não pedi para nascer! Open Subtitles لا تلق باللوم علي، لم أطلب أن أولد
    não pedi para ter esta responsabilidade, a contrário de alguém que continuará morto. Open Subtitles أنا لم أطلب هذه المسئولية لا أحب الشخص الذى قليل الحياة
    não pedi para aqueles rapazes entrarem na minha igreja. Open Subtitles لم أطلب من هذين الفتيين المجيء إلى كنيستي
    - não pedi para ser incomodado. - E melhor ouvir isto. Open Subtitles لم أطلب منك أن تزعجنى ربما تريد سماع ذلك
    não pedi para me proteger. Open Subtitles لم أطلب منكَ قطّ أن تحميَني في المقام الأوّل.
    não pedi para ser viúva antes dos quarenta. Open Subtitles لم أختر هذا الوضع، لم أطلب أن أصبح أرملة قبل أن أبلغ الأربعين
    - Só estou pondo meu chapéu no chão. - não pedi para por o chapéu no chão! Open Subtitles أني فقط أضع قبعتي في الأرض - لم أطلب أن تضع قبعتك على الأرض -
    Eu não pedi para voltar, mas ainda sou eu. Open Subtitles لم أطلب أن أُعاد للحياة لكنه مازلت أنا
    Não é por nada... mas não pedi para ficar preso neste cofre. Open Subtitles بالتأكيد لي مطلباً لكني لم أطلب أن يتم احتجازي هنا
    Eu não pedi para estar aqui! Eu não quero estar aqui! Open Subtitles أنا لم أطلب أن أكون هنا لا أريد أن أكون هنا
    Sabes, eu não pedi para ser a Avatar, mas sou, e estou a cumprir os meus deveres. Open Subtitles , حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي
    Tenho que encontrar o meu lugar no mundo selvagem. não pedi para vocês virem atrás de mim, pedi? Open Subtitles علي أن أذهب لأجد نفسي في البرية أنت، أنا لم أطلب منك أن تتبعني
    não pedi para ser capaz de fazer aquilo na outra noite. Open Subtitles أنا لم أطلب أن تفعل مهما كان الجحيم كان رأيتني قيام ليلة أخرى.
    Eu não pedi para você dar essa entrevista. Você ofereceu. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ أن تقومي بتلك المقابلة، أنتِ عرضت ذلك
    não pedi para ser o Sr. Popular. Open Subtitles لم أطلب من أحد أن أكون ذو شعبية
    não pedi para seres minha advogada. Só fazes isto para te protegeres. Open Subtitles لم أطلب منك أن تكوني محاميتي أنت تقومين بهذا فحسب لتهتمين لنفسك
    não pedi para o fazeres. Open Subtitles لم أطلب منكَ ذلك
    não pedi para Elizabeth me contatar, nem quero fazer acordo com ela. Open Subtitles حسنآ,لم اطلب من اليزابيث ان تتقرب مني ولم ارد ان اعقد معها اتفاقات على وجه الخصوص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more