Não pense em me pedir para cuidar do seu cabelo. | Open Subtitles | لا تفكري أن تطلبي من أن أقوم بتصفيف شعرك |
Assim faça o que fizer, Não pense em mim como o "patrão". | Open Subtitles | أرجوك، مهما تفعلين لا تفكري بي كرئيسك -لا، أنا لا أفعل |
Não pense em mim como um convidado, pense em mim como o pai irritado cuja filha você deixá vagar estes salões hoje. | Open Subtitles | لا تفكري بي ك ضيف بل فكري بي كالأب الغاضب , الذي طفلته التي جعلتها تجول هذه القاعات اليوم |
Mas isso não implica que eu não me preocupe contigo, que Não pense em ti, ou que não queira que sejas feliz. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يعنى أننى لا أهتم لأجلك أو أننى لا أفكر بك أو أننى لا أريدك أن تكونى سعيدة |
Não é que Não pense em tomar um Xanax. | Open Subtitles | أعني، لا أفكر بشأن تناول عقار "زانكس" على الإطلاق. |
Não há um dia em que Não pense em ti. | Open Subtitles | [يضحك] أنت تعرف، لا يمر يوم أنني لا أفكر بك. |
E Não pense em bater o recorde hoje! | Open Subtitles | لا تفكّر بتحطيم أرقام قياسية اليوم |
Se eu quisesse inserir uma ideia na sua mente, e dissesse, "Não pense em elefantes". - No que pensaria? | Open Subtitles | حسناً، ها أنذا أغرس فكرة في رأسكَ، أقول لكَ "لا تفكّر في الفيلة"، فيمَ تفكّر؟ |
"Não pense em ir à polícia, porque eles virão cá de qualquer modo." | Open Subtitles | "لا تفكري بأخطار الشرطة لأنها ستأتي على أي حال" |
Já confinei o Green, o Burk e o Taylor, então... Não pense em fazer nada estúpido. | Open Subtitles | لقد عزلتَ بالفعل (قرين)، (بورك) و (تايلور) لذا لا تفكّر بأقتراف أي عمل غبي. |
Não pense em nada -- - - É agua! | Open Subtitles | لا تفكّر فيه انه ماء ! |