"não penses que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعتقد أنني
        
    • لا تعتقد أن
        
    • لا تظن أنني
        
    • لا تظني أني
        
    • لا أعتقد أنني
        
    • لا تظن أن
        
    • لا تظن أنك
        
    • لا تظن أني
        
    • لا تظني أنني
        
    • لا تعتقد أنك
        
    • لا تعتقد بأن
        
    • لا تعتقد بأنني
        
    • لا تظنينني
        
    • لا تعتقد أني
        
    • لا تعتقد أنّي
        
    Não penses que não disparo, seu monte de pus magricela. Open Subtitles لا تعتقد أنني لن أفعل يا كومة القيح النحيلة
    Ou talvez Não penses que "vingança" é um dos... - muitos "talentos" dele! Open Subtitles أو أنك ربما لا تعتقد أن الانتقام أحد مواهبه المتعددة
    Por favor, Não penses que não tentei salvar este casamento. Open Subtitles رجاءً لا تظن أنني لم أُحاول انجاح هذا الزواج.
    Não penses que o faço só para te ajudar. Também preciso de dinheiro. Open Subtitles لا تظني أني سأفعل هذا من أجل مساعدتك فأنا أحتاج المال أيضا
    Não penses que esqueci o nosso acordo, meu. Open Subtitles لا أعتقد أنني نسيتها لدينا اتفاق حول رجل.
    Então, Não penses que a rotina de bom polícia vai adiantar alguma coisa, porque não vai adiantar. Open Subtitles لذا لا تظن أن روتين الشرطي الصالح سيفيدك، لأنه لن يفعل
    Não penses que és melhor que eu, seu psicopata de merda! Open Subtitles لا تظن أنك أفضل مني، أيها المريض النفسي اللعين.
    Não penses que vais conseguir mais lojas por eu estar envergonhada. Open Subtitles لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة
    Dou-lhe um tiro, Eleanor. Não penses que não o faço. Open Subtitles سأطلق عليه النار يا إلينور لا تظني أنني سأتردد
    Jovem, podes ter sido convidado, mas Não penses que pertences aqui. Open Subtitles أيها الشاب قد تكون مدعواً لكن لا تعتقد أنك بنفس مستوى من هم هنا
    Não penses que 1430 é...? Open Subtitles لا تعتقد بأن 1430 ؟
    Não penses que não sei o que estás a fazer. Open Subtitles لا تعتقد بأنني لا أعرف ماذا تفعل.
    Mas Não penses que consigo perdoar-te em privado, porque não consigo. Open Subtitles ولكن لا تعتقد أنني سأسامحك في نفسي لأنه لا يمكنني
    Por favor, Não penses que eu perdoo tal barbaridade. Open Subtitles أرجوكي، لا تعتقد أنني أتغاضى عن هذه الهمجية
    Não penses que alguém o vai salvar, porque não existe mais ninguém, só tu. Open Subtitles لا تعتقد أن أي أحد آخر سينقذه لأنه لا يوجد أي أحد الأمر لك
    Não penses que és grande coisa só porque és accionista. Open Subtitles ماذا تفعل الشرطة هنا؟ استمع الي ... لا تعتقد أن كونك شريكاً هو شيء مهم
    Se for preciso mato-te, Não penses que não. Open Subtitles سأقتلك إذا اضطررت لهذا. لا تظن أنني لن أفعل.
    Não penses que não vi como enfrentaste o Shogun. Open Subtitles لا تظني أني لم أر كيف واجهت الشوغون.
    Não penses que em breve estarei no Cirque du Soleil, mas vou andando. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأذهب إلى سيرك دو سوليه في أي وقت قريب ولكن أتكيف مع الأمر
    Não concordo. Não penses que concordo porque não. Open Subtitles لست موافقاً لا تظنينني موافقاً لأنني لست
    Não confundas as coisas. Só porque estou contigo, Não penses que sou estúpido. Tenho planos. Open Subtitles لا تغيير الموضوع، أنا معك لا تعتقد أني غبي، لدي خِططي
    Não penses que não te topei a olhar-me para as mamas. Open Subtitles لا تعتقد أنّي لم ألاحظ نظراتك لثذيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more