Você Não pensou que eu ia realmente embora, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تعتقد بأنني كنت سأرحل حقاً. هل فعلت؟ |
Não pensou que podia me comprar com uma fatia de bolo, pensou? | Open Subtitles | لم تعتقد أنك تستطيع أن تقدم لي رشوة بقطعة كيك، |
Suponho que Não pensou ir para lá por Paris ou pensou? Não. | Open Subtitles | انا افترضت انك لم تفكر فى العبور عبر باريس اليس كذلك؟ |
Não pensou nem em mim, nem na honra de nossa família. Além disso, quando me encarceraram, chamei-a para lhe dizer: | Open Subtitles | ، إنها لم تفكر في ، ولا في إبننا ولا في شرف العائلة |
Quando o telefone tocou, ela Não pensou que talvez fosse eu. | Open Subtitles | عندما دق الهاتف ، لم تظن ابدا انني كنت احادثها |
Quem quer que diga que não tem nada a esconder é porque Não pensou bem nisso. | TED | و كل من يقول ان ليس لديه ما يخفيه ببساطة لم يفكر في الامر جيدا |
Não pensou que posso ser um Mestre disfarçado? | Open Subtitles | ألم تظن أنني يمكن أن أكونَ خبيراً في التمويه؟ |
Tão ridículo, na verdade, que Não pensou que ela cumpriria a sua parte. | Open Subtitles | سخيف جدا لدرجه أنك لم تعتقد بأنها ستحافظ على الاتفاق |
Não pensou que iria perder o aniversário do seu tio Bilbo. | Open Subtitles | لم تعتقد أننيّ سأفوّت عيد ميلاد قيد عمّك . |
Não pensou que eu falasse a sério só porque ando com um coelho? | Open Subtitles | لم تعتقد أني جاد فقط لأني أحمل أرنباً؟ |
Não pensou que Wayward Pines funcionava autonomamente, ou pensou? | Open Subtitles | لم تعتقد أن "وايورد باينز" تدار من نفسها , أليس كذلك؟ |
Você Não pensou que isso terminaria assim, não é, Jack? | Open Subtitles | لم تعتقد ان تكون نهايتك هكذا |
Durante esta farsa elaborada Não pensou perguntar-lhe por que o fazia dançar ao som da música dele? | Open Subtitles | خلال هذه المسرحية الهزلية المتقنة لم تفكر أبداً أن تسأله لماذا أجبرك على القيام بكل هذه الأمور الغريبة؟ |
E para mérito da Joy, ela Não pensou ficar com o dinheiro para ela. | Open Subtitles | وبالنسبة الى جوي، لم تفكر يوماَ في الاحتفاظ بالمال لنفسها |
- Não pensou em alertar as autoridades? | Open Subtitles | و لم تفكر في إبلاغ السلطات؟ عن شاحنة مركونة؟ |
Não pensou nesses miúdos quando pôs os seus filhos no programa. | Open Subtitles | انت لم تفكر فى هؤلاء الأطفال حينما وضعت أطفالك فى هذا البرنامج |
Não pensou que você e a sua mulher estavam sós, pois não, querido? | Open Subtitles | انت لم تظن انك وزوجتك وحيدين أليس كذلك عزيزي ؟ |
Não percebo por que raio o desenhador do roupeiro Não pensou nisso. | Open Subtitles | لذا فلا أفهم لماذا لم يفكر مهندس الدولاب بذلك |
- Não pensou que iria suspeitar? | Open Subtitles | ألم تظن أن هذا سيـُثير شكوكي؟ كلا... |
Não pensou que seria difícil livrar-se do ouro? | Open Subtitles | ألم تعتقد أن الذهب الويلزي سيكون صعب الإنفاق |
Depois dá-lhe um título de que ninguém gostaria. Não pensou nisso? | Open Subtitles | ثم أعطيتها عنوان لا يعجب أحد .. ألم تفكر ملياً بهذا؟ |
Não pensou em contar a alguém? | Open Subtitles | ماذا , لم تفكري في أخبر احدا ما ؟ |
- Considerando os ferimentos, auto-infligidos e o histórico de doença mental, a polícia Não pensou em crime. | Open Subtitles | و تاريخ المرض النفسي لم تشك الشرطة بحصول اي اعتداء |
Sabia disso e Não pensou em dizer-nos nada? | Open Subtitles | تعرف كل هذا ولم تفكر بإخبارنا إياه من قبل؟ |