Mas o que tu não percebes é que desde que ele estivesse comigo a sua capacidade de fazer mal tinha limites. | Open Subtitles | لكن الذي لا تفهمه طالما ما لديه في حوزتي فإن أضرار قوه تكون محدودة |
Estás a abrir uma porta. Pronto, só que não percebes é que estás a abrir uma porta para a realidade. | Open Subtitles | إنّها تفتح باباً بالفعل، ولكن ما لا تفهمه أنّها تفتح باباً إلى الواقع |
O que não percebes é que também precisas ser salvo. | Open Subtitles | لكن ما لا تفهمه هو أنك بحاجة لبعض الانقاذ أنت أيضًا |
Não, o que não percebes é que conseguimos ficar fora da mira durante nove anos. Toda a gente pensa que ele morreu. | Open Subtitles | كلّا، ما لا تفهمينه تمامًا هو أنّنا تمكّنّا من الإختباء لمدة 9 سنوات |
"Não, o que tu não percebes, é que no momento em que for eleito Presidente dos Estados Unidos, a minha primeira ordem de trabalho, vai ser colocar-te na prisão mais fria possível." | Open Subtitles | لا، ما لا تفهمه انت هو ان اللحظة التي أُنتخب فيها لرئاسة الولايات المتحدة اول قرار عمل لي |
O que não percebes é que no momento em que for eleito Presidente dos Estados Unidos, a minha ordem de trabalho vai ser enfiar-te numa cela da prisão mais fria possível! | Open Subtitles | ما لا تفهمه أنت هو أنه اللحظة التي أُنْتَخَبُ رئيسا للولايات المتحدة أول قرار عملي لي |
O que não percebes é que importo-me com o que te acontece porque pode prejudicar-me! | Open Subtitles | ...ما لا تفهمه أني أهتمّ بما يحدث لك لأنه يمكن أن يؤذيني |