As forças aliadas não perderam coesão e a sua moral é alta. | Open Subtitles | قوات التحالف لم تفقد تماسكها ومعنوياتهم عالية للغاية |
não perderam os sacos de feitiços que vos dei, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تفقد حقائب التعاويذ التي أعطيتها لك؟ |
Diz-me que não perderam a sua boa aparência infantil, ou estão a desgastar-se. | Open Subtitles | تخبرهم انك لم تفقد وسامتك الصبيانية أو أنها تهترئ حسنا |
não perderam tempo, foram directos para o laboratório. | Open Subtitles | لم يضيعوا وقتا و توجهوا رأسا للمختبر |
não perderam muito tempo para engravidar. | Open Subtitles | لم يضيعوا وقت لانجاب طفل |
- não perderam tempo. | Open Subtitles | لم يضيعوا وقتاً |
Olha, sou a favor de tudo o que tenhas de fazer para continuar, especialmente vocês os dois, com tudo o que passaram, mas não perderam a cabeça. | Open Subtitles | انظروا، أنا كل لكل ما عليك فعله للحصول عليها، خصوصا لك اثنين، مع ما ذهبت من خلال، ولكنك لم تفقد عقلك. |
Que se lixem aqueles idiotas. FORA DE SERVIÇO As tuas mãos não perderam a perícia. | Open Subtitles | لنلعن أولئك الدعرة. يدك لم تفقد أيّ من مهاراتها. |
Não se preocupe. Em 15 anos, as Price Amusements não perderam um cliente. | Open Subtitles | لا داعى للقلق فعلى مدى 15 عاماً لم تفقد مدينة "برايس" الترفيهية فرداً واحداً لها |
- não perderam a esperança? | Open Subtitles | لذا أنت لم تفقد القلب |