"não perdia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أخسر
        
    • لن أفوت
        
    • لن أتغيب
        
    • لن يفوت
        
    • لن افوت
        
    Há 3 anos que não perdia um jogo de xadrez. Open Subtitles لم أخسر لعبة شطرنج منذ ثلاث سنوات
    Só estou a dizer que não perdia o desafio se os biscoitos, que eram do desafio, não fossem apanhado por bandidos internacionais. Open Subtitles إسمع ، كل ما أحاول قوله هو أنني لم أخسر التحدي إذ أن البسكويت الذي كان جزء لا يتجزأ من التحدي تم إيقافه من طرف منظمة إجرامية دولية
    Eu não perdia a hipótese de viajar para outra dimensão. Open Subtitles فرصة السفر لبعد آخر اقصد ، لن أفوت هذا
    Meu, não perdia "Os Caçadores da Arca Perdida" nos cinemas. Open Subtitles لن أفوت فرصة رؤية على السينما "Raiders of The Lost Ark" فيلم
    Acredita que não perdia isto por nada. Open Subtitles صدقني أنا لن أتغيب عن هذا من أجل كلمه
    Mas não perdia a reunião por nada deste mundo. Open Subtitles ولكنني لن أتغيب عن الحفل اليوم
    Ele prometeu que não perdia nenhum dos meus casamentos. Open Subtitles لقد وعدني انه لن يفوت أيّ زفاف لي
    não perdia a última hipótese de me pôr no meu lugar. Open Subtitles لن يفوت آخر فرصة له ليضعني في مكاني
    não perdia isso por nada no mundo. Bom dia, raio de sol. Open Subtitles لن افوت هذا ولو من اجل العالم صباح الخير يا مشرق.
    não perdia isso por nada deste mundo, Mr. Callahan. Open Subtitles لن أفوت هذا من أجل أي شيء
    não perdia isto por nada. Open Subtitles أنا لن أفوت بهذا لأجل العالم
    não perdia isto por nada deste mundo. Open Subtitles لن أفوت هذا أبداً.
    Ele não perdia isto por nada. Open Subtitles هو لن يفوت تلك الفرصة بأى ثمن
    Estás a brincar? não perdia isto. Open Subtitles هل تمزح معي لن افوت هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more