"não permita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تدع
        
    • لا سمح
        
    • لا تسمح
        
    Não permita que ter um só olho lhe impeça a visão. Open Subtitles لا تدع وجود عين واحدة فقط يضعف رؤيتك
    Não permita que o imbecil do Klopfer escolha por si. Open Subtitles لا تدع تبختر... ... إمبسيليك، وخز الخنزير مثل كلوبفر جعله لك.
    Deus Não permita que os outros chefes de Nova Iorque estejam contra nós. Open Subtitles لا سمح الله لو كان زعماء نيويورك الاخرين ضدنا
    Deus Não permita que eu não tenha perdido a minha habilidade, apenas porque fiz uma cirurgia cerebral. Open Subtitles كان علي لا سمح ,الله أن أفقد قدرتي بسبب أني أجريت العملية
    Não permita que o Senado o oiça a descrever-me assim. Open Subtitles لا تسمح لمجلس الشيوخ أن يعرف أنك تصفني على هذا النحو
    Ser realista sobre as coisas em que discordamos, ter uma abordagem de gestão que Não permita que qualquer dessas diferenças descambe numa guerra ou conflito antes de recorrermos aos especialistas diplomáticos para as resolver. TED كن واقعياً بشأن ما نحن مختلفين عليه، وطريقة إدارة لا تسمح لأي من هذة الإختلافات أن تؤدي إلى صراع أو حرب حتى نكتسب الطرق دبلوماسية التي تمكننا من حلها
    Não permita que a sua coragem me faça expulsá-lo da sala. Open Subtitles لا تدع شجاعتك تتسبب بطردك من محكمتي
    Advogado, Não permita que o seu cliente saia da cidade. Open Subtitles لا تدع موكلك يترك البلدة
    Então Não permita que isto destrua isso. Open Subtitles لا تدع هذا يدمرها
    Deus Não permita que mais ninguém seja igual a vocês. Open Subtitles لا سمح الله نحصل على أي أكثر من أمثالك.
    Podemos, em princípio, expandir a janela climática. Podíamos fazer crescer a Pinot Noir em Long Island — Deus Não permita. TED يمكننا تحسين الطقس بشكل معقول لو قمنا بزراعة العنب في (Long Island) في مدينة نيويورك لا سمح الله
    Não permita Deus que me pagues a fiança com o teu dinheiro de advogado. Open Subtitles لا سمح الله لو كلفتني بمال محاميك
    Talvez, de vez em quando, poderia comprar aqueles brinquedos de material chinês, ou poderia preparar o sanduíche para o Ollie que Deus Não permita, sem ultrapassar o limite da geléia. Open Subtitles قد أستطيع شراء لعبه صينيه أو أن اُعد شطيرة "اُولي" و لا اُخرج الجيلي من أجنابها لا سمح الله
    Na Alemanha, se quiserem doar os vossos órgãos — Deus Não permita que vos aconteça nada de mal — quando receberem a carta de condução ou o B.I., assinalam o quadrado que diz: "Gostaria de doar os meus órgãos." TED وفي ألمانيا، إذا أحببت التبرع بأعضائك -- في حين شيء خطير بالفعل لا سمح الله حدث لك -- عندما تتحصل على رخصة سياقتك أو بطاقة هويتك، تضع علامة في المربع الذي يقول: "أرغب في التبرع بأعضائي."
    Deus Não permita. Open Subtitles نعم، لا سمح الله
    Não permita... que atravesse o rio! Open Subtitles لا تسمح له بعبور النهر
    Não permita que atravesse o rio! Open Subtitles لا تسمح له بتجاوز النهر!
    Não permita que isso aconteça, por favor. Open Subtitles أرجوك لا تسمح بحدوث هذا ...
    Não permita que atravesse o rio! Open Subtitles لا تسمح بأن يعبر النهر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more