"não pertencem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا ينتمون
        
    • لا تنتمي
        
    • لا ينتمي
        
    • لاتنتمي
        
    • لا تعود
        
    • لا تخصهم
        
    • لا تنتموا
        
    • لا تنتمون إلى
        
    • لا ينتميان
        
    Optimus, eles são crianças, não pertencem ao teu mundo. Open Subtitles أوبتيموس، إنهم الأطفال إنهم لا ينتمون في عالمكم.
    "Os homens não pertencem aqui, isso é óbvio." TED فالذكور لا ينتمون إلى هنا .. وهذا واضحٌ جداً
    E há muitas equipas aqui no topo da montanha, que são da opinião de que os jamaicanos não pertencem neste evento. Open Subtitles يشعرون بأن الجامايكيون لا ينتمون لهذا المكان
    Partículas exóticas perigosas que não pertencem a nenhum dos universos, estão sendo criadas do seu lado da ponte. Open Subtitles الجسيمات الغريبة الخطرة التي لا تنتمي لأيّ من عوالمنا يتم تكوينها من جانب جسركم
    Mas algumas vezes, tecidos mamários extra ficam para trás em lugares a que não pertencem. Open Subtitles لكن وفي بعض الأحيان يتبقى نسيج إضافي في أماكن لا ينتمي إليها
    Criaturas que não pertencem aqui devem voltar para o hábitat natural delas. Open Subtitles . المخلوقات التي لاتنتمي الي هنا يجب ان تعود الي موطنها الاصلي الطبيعي
    E esses relógios definitivamente não pertencem a Mlle. Pebmarsh? Open Subtitles وتلك الساعات لا تعود للآنسة "بيبمارش" على الإطلاق؟
    Aqueles que ninguém sentirá falta. Aqueles que não pertencem a lado nenhum. Open Subtitles الأشخاص الذين لن يتم أفتقادهم الأشخاص الذين لا ينتمون
    Estes animais são ilegais. não pertencem aqui. Open Subtitles هذه الحيوانات غير شرعية لا ينتمون الى هنا
    Quem me dera poder levá-los para casa. não pertencem aqui. Open Subtitles أمل لو يمكننا إعادتهم لديارهم، فهم لا ينتمون إلى عالمنا
    Vejo duas pessoas que não pertencem. Open Subtitles لقد قمت أنا بذلك لقد رأيت شخصان لا ينتمون له
    Por vezes, as pessoas não pertencem a um sítio e o mais importante é a união do grupo. Open Subtitles احياناً الناس لا ينتمون والأمر الأكثر اهميه هو توحيد الجماعه
    Todos aqueles que agora sabem que não pertencem a esta aula, deveriam preencher um. Open Subtitles جميع الأشخاص الذين على دراية تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل فعليهم ملأ هذه الإستمارة.
    Estas raparigas acabam por perceber que não pertencem aqui e estou a ajudá-las a irem-se embora. Open Subtitles تدريجيًّا تلك الفتيات تدرك إنها لا تنتمي هُنا، وأنا أساعد فقط فى طردهم.
    Não, vocês é que não pertencem aqui. Open Subtitles لا , انت الذي لا تنتمي لهاذا المكان
    "Uma destas coisas não pertencem cá". Open Subtitles واحده منها لا تنتمي الى هذا العرض
    Estas Pérolas não pertencem a nenhum homem... elas pertencem à natureza. Open Subtitles هذا اللؤلؤ لا ينتمي لأي رجل إنه ينتمي للطبيعة
    Também faremos um teste de DNA, e quando tudo for para o laboratório, eles saberão quais coisas te pertencem e quais não pertencem. Open Subtitles ونجري اختبار حمض نووي أيضاً بحيث عندما تأخذ كلّ العينات إلى المختبر بإمكانهم أن يعرفوا ما ينتمي إليك وما لا ينتمي إليك من أشياء
    Sim, as partes que não pertencem aqui correspondem a outras três vítimas de homicídios não resolvidos. Open Subtitles أجل، الأجزاء التي لاتنتمي للصورة طابقت 3 صور مختلفة لضحايا جرائم غير محلولة
    Estão a recolher todos os pelos e todas as células mortas da pele que não pertencem lá. Open Subtitles هم يجمعون جميع الشعر و جميع خلايا الجلد التي لا تعود إلى أصحاب المنزل.
    Isto é o que acontece quando pessoas pegam coisas que não pertencem a elas. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يأخذ الناس أشياء لا تخصهم
    Se não tiverem coragem para saltar, então, não pertencem aos Intrépidos. Open Subtitles وإذا لم تملكوا الشجاعة للقفز، إذن لا تنتموا للشجعان.
    Vocês não pertencem aqui. Open Subtitles أنتم لا تنتمون إلى هنا، يا رجل.
    A única coisa que interessa é que coloquei as mãos, onde achas que não pertencem e agora estou preso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له و الآن أنا مقيد بالسلاسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more