Optimus, eles são crianças, não pertencem ao teu mundo. | Open Subtitles | أوبتيموس، إنهم الأطفال إنهم لا ينتمون في عالمكم. |
"Os homens não pertencem aqui, isso é óbvio." | TED | فالذكور لا ينتمون إلى هنا .. وهذا واضحٌ جداً |
E há muitas equipas aqui no topo da montanha, que são da opinião de que os jamaicanos não pertencem neste evento. | Open Subtitles | يشعرون بأن الجامايكيون لا ينتمون لهذا المكان |
Partículas exóticas perigosas que não pertencem a nenhum dos universos, estão sendo criadas do seu lado da ponte. | Open Subtitles | الجسيمات الغريبة الخطرة التي لا تنتمي لأيّ من عوالمنا يتم تكوينها من جانب جسركم |
Mas algumas vezes, tecidos mamários extra ficam para trás em lugares a que não pertencem. | Open Subtitles | لكن وفي بعض الأحيان يتبقى نسيج إضافي في أماكن لا ينتمي إليها |
Criaturas que não pertencem aqui devem voltar para o hábitat natural delas. | Open Subtitles | . المخلوقات التي لاتنتمي الي هنا يجب ان تعود الي موطنها الاصلي الطبيعي |
E esses relógios definitivamente não pertencem a Mlle. Pebmarsh? | Open Subtitles | وتلك الساعات لا تعود للآنسة "بيبمارش" على الإطلاق؟ |
Aqueles que ninguém sentirá falta. Aqueles que não pertencem a lado nenhum. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لن يتم أفتقادهم الأشخاص الذين لا ينتمون |
Estes animais são ilegais. não pertencem aqui. | Open Subtitles | هذه الحيوانات غير شرعية لا ينتمون الى هنا |
Quem me dera poder levá-los para casa. não pertencem aqui. | Open Subtitles | أمل لو يمكننا إعادتهم لديارهم، فهم لا ينتمون إلى عالمنا |
Vejo duas pessoas que não pertencem. | Open Subtitles | لقد قمت أنا بذلك لقد رأيت شخصان لا ينتمون له |
Por vezes, as pessoas não pertencem a um sítio e o mais importante é a união do grupo. | Open Subtitles | احياناً الناس لا ينتمون والأمر الأكثر اهميه هو توحيد الجماعه |
Todos aqueles que agora sabem que não pertencem a esta aula, deveriam preencher um. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين على دراية تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل فعليهم ملأ هذه الإستمارة. |
Estas raparigas acabam por perceber que não pertencem aqui e estou a ajudá-las a irem-se embora. | Open Subtitles | تدريجيًّا تلك الفتيات تدرك إنها لا تنتمي هُنا، وأنا أساعد فقط فى طردهم. |
Não, vocês é que não pertencem aqui. | Open Subtitles | لا , انت الذي لا تنتمي لهاذا المكان |
"Uma destas coisas não pertencem cá". | Open Subtitles | واحده منها لا تنتمي الى هذا العرض |
Estas Pérolas não pertencem a nenhum homem... elas pertencem à natureza. | Open Subtitles | هذا اللؤلؤ لا ينتمي لأي رجل إنه ينتمي للطبيعة |
Também faremos um teste de DNA, e quando tudo for para o laboratório, eles saberão quais coisas te pertencem e quais não pertencem. | Open Subtitles | ونجري اختبار حمض نووي أيضاً بحيث عندما تأخذ كلّ العينات إلى المختبر بإمكانهم أن يعرفوا ما ينتمي إليك وما لا ينتمي إليك من أشياء |
Sim, as partes que não pertencem aqui correspondem a outras três vítimas de homicídios não resolvidos. | Open Subtitles | أجل، الأجزاء التي لاتنتمي للصورة طابقت 3 صور مختلفة لضحايا جرائم غير محلولة |
Estão a recolher todos os pelos e todas as células mortas da pele que não pertencem lá. | Open Subtitles | هم يجمعون جميع الشعر و جميع خلايا الجلد التي لا تعود إلى أصحاب المنزل. |
Isto é o que acontece quando pessoas pegam coisas que não pertencem a elas. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما يأخذ الناس أشياء لا تخصهم |
Se não tiverem coragem para saltar, então, não pertencem aos Intrépidos. | Open Subtitles | وإذا لم تملكوا الشجاعة للقفز، إذن لا تنتموا للشجعان. |
Vocês não pertencem aqui. | Open Subtitles | أنتم لا تنتمون إلى هنا، يا رجل. |
A única coisa que interessa é que coloquei as mãos, onde achas que não pertencem e agora estou preso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له و الآن أنا مقيد بالسلاسل |