"não podes dizer a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكنك أن تخبر
        
    • لن تخبري
        
    • لا يمكن أن تخبر
        
    • ألا تخبر
        
    • لا يمكنك إخبار
        
    Não podes dizer a ninguém que fui eu quem tos deu, e não podes leva-los à CIA. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر أحداً أنني مصدرك، ولا يمكنك أن تخبر السي آي إيه.
    Não podes dizer a ninguém o que viste esta noite, percebes? Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر أحدا ما رأيته الليلة
    Certo, pus, mas Não podes dizer a ninguém, porque, se descobrem, despedem-me e não posso ser despedido. Open Subtitles لقد تعقبتها لكنكِ لن تخبري أحد لو وجدوها سيطردوني لا يُمكن أن أُطرد أنا على وشك ان يكون لدي طفل
    Certo, pus, mas Não podes dizer a ninguém, porque, se descobrem, despedem-me e não posso ser despedido. Open Subtitles لقد تعقبتها لكنكِ لن تخبري أحد لو وجدوها سيطردوني
    Não podes dizer a alguém que é teu colega e não teu amigo e depois falar sobre a vida após a morte. Open Subtitles لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة
    Não, não. Não podes dizer a ninguém que vais ter comigo, especialmente ao Hawkins. Open Subtitles كلا, كلا, لا يمكن أن تخبر أي أحد أنكَ ستقابلني (بالأخص (هوكينز
    Mas quando lá estiveres, Não podes dizer a ninguém onde isto se passou. Open Subtitles يمكننا فعل ذلك لكن عندما تصل إلى هناك يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك
    Não podes dizer a alguém o que queres de uma relação. Open Subtitles لا يمكنك إخبار شخص ما بما تريدينه بالضبط من العلاقة
    Não podes dizer a ninguém, está bem? Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر أحداً, فهمت؟
    Mas quando lá estiveres, Não podes dizer a ninguém onde isto se passou. Open Subtitles لكن عندما تصل إلى هناك يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك حسنأً ؟
    Não podes dizer a ninguém que estou aqui. Open Subtitles أستمع, لا يمكنك إخبار أحداً أنني بالأعلى
    Mas Não podes dizer a ninguém, foi a única condição dela. Open Subtitles لكن لا يمكنك إخبار أحد. هذا كان شرطها الوحيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more