"não podes mudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكنك تغيير
        
    • لا يمكنكِ تغيير
        
    • لا يمكنك تغير
        
    • لا تستطيع تغيير
        
    • لايمكنك تغيير
        
    • لا تستطيع تغييره
        
    • لا يمكنكِ تغييرها
        
    Tu Não podes mudar o que aconteceu naquele dia, tal como eu não posso mudar o dia em que os Goa'uid nos destruíram. Open Subtitles لا يمكنك تغيير ما حدث في ذلك اليوم كما لا يمكنني تغيير اليوم الذي دمر فيه الجواؤلد عالمي
    Algo de mau está para a acontecer, Não podes mudar isso, mas podes voltar-te e vê-la aproximar-se. Open Subtitles شيء سيء سيحدث لا يمكنك تغيير ذالك لكن يمكنك ان تلتفت وتراه يأتي
    Não podes mudar o passado. - Já é um bocadinho tarde, não é? Open Subtitles لا يمكنك تغيير التاريخ لقد تأخر هذا قليلاً ، أليس قليلاً ؟
    Esse problema é meu. Escuta-me. Não podes mudar a UNR. Open Subtitles تلك مشكلتي، إستمعي إليّ، لا يمكنكِ تغيير شركة "ألتما"
    Auggie, Não podes mudar as regras para ela só por causa dos teus sentimentos. Open Subtitles اوجي لا يمكنك تغير القواعد الآن بالنسبة لها فقط لان هذا ما تشعر به
    Não podes mudar as pessoas, sem destruíres o que foram antes. Open Subtitles أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس دون ان تدمر ماضيهم
    E tu Não podes mudar isso, faças o que fizeres, ou durmas com quem dormires. Open Subtitles و لايمكنك تغيير ذلك مهما قمت من أعمال أو مهما كان مَنْ عاشرته
    Se consegues dizer o que é... mas Não podes mudar isso... saber é, na verdade melhor? Open Subtitles إذا كنت تستطيع معرفته و لكنّك لا تستطيع تغييره هل حقاً من الأفضل معرفته
    Não podes mudar as regras ou tudo irá para o inferno. Open Subtitles لا يمكنك تغيير القوانين أو تذهب كلها للجحيم
    Já não és uma miúda. Tens de perceber que Não podes mudar o teu pai. Open Subtitles لست بطفلة يجب أن تدركي بأنه لا يمكنك تغيير والدك.
    Não podes mudar o tratamento de um dos meus pacientes sem a minha autorização prévia. Open Subtitles لا يمكنك تغيير العلاج لاحد مرضاي دون الحصول على موافقتي قبل ذلك
    - Grita o que quiseres, rapaz. Eles não vão fugir. Tu Não podes mudar a sua natureza. Open Subtitles اصرخ بقدر ما تستطيع, يا فتى فلن يهربوا, لا يمكنك تغيير الطبيعة
    Não podes mudar o passado. Continuas a tentar, e continuas a foder tudo. Open Subtitles لا يمكنك تغيير الماضي لا تفتأ تحاول ولا تفتأ تخطىء
    Minha linda, Não podes mudar o passado. Open Subtitles ايتها السيدة الشابة لا يمكنك تغيير الماضي
    Não podes mudar a maneira como as pessoas pensam, mas tu estás a fazer a diferença. Open Subtitles لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس و لكنك تُحدث بَونْ
    mas Não podes mudar nada. Open Subtitles التي قد حدَثت لكن لا يمكنك تغيير أياً من ذلك
    Isso é impossível. Papá, Não podes mudar o que sou. Open Subtitles هذا مُستحيل يا أبتي، لا يمكنكِ تغيير ماهيّتي.
    Não podes mudar a tua maneira de pensar da noite para o dia. Open Subtitles لا يمكنكِ تغيير طريقة تفكيركِ بين ليلة وضحاها
    Não podes mudar os planos, tens de me consultar. Open Subtitles لا يمكنكِ تغيير الخطة. عليكِ إستشارتي.
    Mas só tenho uma regra. Não podes mudar nada. Open Subtitles لكن لدى قاعدة واحدة لا يمكنك تغير أى شئ
    E tu Não podes mudar o facto de eles não pararem de vir atrás de mim. Open Subtitles وأنت لا تستطيع تغيير الواقع انهم ستعمل إبقاء القادمة من بعدي.
    Cat, Não podes mudar quem tu és, certo? Open Subtitles كات, لايمكنك تغيير حقيقتكِ, حسناً؟
    Aquilo que tu tens com a Lux e a Cate, Não podes mudar isso e não te vou pedir que o faças. Open Subtitles ما لديك مع لوكس و كايت لا تستطيع تغييره
    Não, porque se quiseres sobreviver como pessoa, não podes parar de tentar mudar coisas que Não podes mudar. Open Subtitles لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more