Candidatei-me porque as pessoas pediram, não por causa das tuas idiotices. | Open Subtitles | لقد عدت بسبب أن الناس طلبوا مني ذلك ليس بسبب تخريفك في التلفاز |
Mas não por causa das crianças. Definitivamente não por causa das crianças. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب الأطفال ليس من أجلهم إطلاقاً |
Mas em razão da expansão estar acelerando, em um futuro distante, estas galáxias irão afastar-se para tão longe e tão rapidamente, que nós não estaremos aptos para vê-las - não por causa das limitações tecnológicas, mas em função das leis da física. | TED | ولكن لأن التمدد يتسارع في المستقبل البعيد جداً ستتباعد هذه المجرات بعيداً وبصورة سريعة بحيث لا نتمكن من رؤيتها ليس بسبب محدودية تقنياتنا ولكن بسبب قوانين الفيزياء |
não por causa das injecções que o pai lhe dava? | Open Subtitles | ليس بسبب حقن أبيها؟ |
Sou viciado em videojogos, não por causa das horas de jogo que gastei, nem das noites em branco para acabar o nível seguinte. | TED | (موسيقى) أنا مدمن للألعاب التلفزيونية، وذلك ليس بسبب عدد ساعات معينة قضيتها ألعب أو الليالي التي أمضيتها دون النوم لإنهاء المرحلة التالية |