"não precisas de te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس عليك أن
        
    • ليس عليك ان
        
    • ليس عليكِ
        
    • لا داعي لأن
        
    • الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك
        
    • لم يكن لديك ما يدعو
        
    Agora, Não precisas de te preocupar com maquilhagem ou algo do género. Open Subtitles والآن ليس عليك أن تقلقي بشان التبرج او أي شيء أخر
    Só durante o fim-de-semana, mas Não precisas de te esconder. Open Subtitles أجل، لنهاية الأسبوع هذه . ليس عليك أن تختبئ
    E como Não precisas de te preocupar, não deves ter cancro. Open Subtitles وبما انه ليس عليك ان تقلقي لم تعودي مصابة بالسرطان
    Sabes que Não precisas de te esforçar tanto comigo. Open Subtitles مهلا، تعرف ليس عليك ان تحاول بجهد معي
    Não precisas de te esforçar tanto para me impressionar. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي
    Então Não precisas de te preocupar! Ele é definitivamente teu filho! Open Subtitles إذاً لا داعي لأن تقلق، إنه ابنك بكل تأكيد
    Não precisas de te preocupar durante um ano. Não. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    Obviamente, Não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Sim, mas se ele te magoou, Não precisas de te desculpar. Open Subtitles أجل، ولكن إذا قام بإيذائكِ، ليس عليك أن تختلقي الأعذار.
    Não precisas de te mudar não precisas de mudar a tua vida, tem que haver uma maneira. Open Subtitles ليس عليك أن تنتقل ليس عليك أن تغير حياتك كلها
    Não precisas de te preocupar, não vou arriscar a nossa amizade, por uma meio-bonita. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق، لن أجازف بصداقتنا في سبيل امرأة جميلة نوعاً ما
    Não precisas de te fazer de forte para nós, está bem? Open Subtitles ليس عليك أن تتظاهري بالشجاعة أمامنا , اتفقنا ؟
    Não precisas de te preocupar mais comigo, está bem? Open Subtitles ليس عليك أن تتطمن علي بعد الآن.. حسنا؟
    Daya, Não precisas de te preocupar com essas coisas. Open Subtitles دايا , ليس عليك ان تقلقي لاشياء مثل تلك
    Não, Não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles لا ، ليس عليك ان تقلقي حول ذلك
    Não precisas de te esconder de mim. Open Subtitles انظري، ليس عليكِ أن تختبئي مني أكثر من ذلك
    Ei, e agora já Não precisas de te sentir mal. Open Subtitles والآن ليس عليكِ أن تشعري بالسؤ
    Não precisas de te inscrever, basta que lá estejas às sete. Open Subtitles لا داعي لأن تقدم طلباً تعال وحسب في السابعة تماماً أتريد ذلك؟
    Não precisas de te preocupar porque não sou desse género. Open Subtitles لا داعي لأن تقلق لأنني لست ذلك النوع من الرجال
    Não precisas de te preocupar durante um ano. Não. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    Não, não há meninos aqui, então Não precisas de te preocupar. Open Subtitles لا، لا توجد الأولاد هنا، لذلك لم يكن لديك ما يدعو للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more