Não preciso de vos recordar Da nossa sorte em obter reentrada, Homens ... | Open Subtitles | لا أحتاج أن أذكركم بحظنا فى عودتنا للعمل |
Não preciso de vos dizer que a próxima sexta à noite é importante. | Open Subtitles | الجمعة المقبلة لا أحتاج أن أخبركم أنها كبيرة |
Não preciso de vos lembrar o dia importante que vai ser para todos nós. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أذكركم بأهمية هذا اليوم لنا جميعًا. |
Não preciso de vos dizer: 50% das pessoas que vai à bilheteira e compra bilhetes são as raparigas e mulheres deste país. | TED | لا أحتاج أن أخبر هذا الحشد: 50% من الناس الذين يذهبون إلى شباك التذاكر ويشترونها هم من الفتيات والنساء في هذا البلد. |
Bem, Não preciso de vos dizer, mas não cheguei a tempo ao exame. | Open Subtitles | حسنا، لا أحتاج أن أقول، فاتني الاختبار. |
Caramba... Não preciso de vos dar um dólar. | Open Subtitles | تباً, لا أحتاج أن أعطيك دولاراً |