"não procuro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أبحث عن
        
    • لا أتطلع
        
    • أنا لا أسعى
        
    • لست أبحث عن
        
    • لا ألتمس أية
        
    • أنا لا أطلب
        
    • أنا لا أبحث
        
    • انا لا ابحث عن
        
    • لا أريد افتعال
        
    Não procuro uma relação porque nunca fui muito bom nesse assunto. Open Subtitles أنا لا أبحث عن علاقة لأنني في علاقة ما الآن
    Não procuro nem Vegas, nem legalidade. Open Subtitles أنا لا أبحث عن فيجاس، أو على شيء قانوني.
    Sabes? Não procuro uma resposta rápida à monogamia. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أبحث عن إجابة سريعة في شيء الزواج الأحادي.
    Quero repetir o negócio, homem. Não procuro vender droga. Open Subtitles أرغب بإحياء التجارة، يا رجل لا أتطلع لبيع نفاية
    Não procuro a mudança do mundo, prefiro mantê-lo como ele deve ser. TED أنا لا أسعى لتغيير العالم، بل أسعى للمحافظة عليه كما يجب.
    Não procuro só sexo. Posso ter sexo! Open Subtitles لست أبحث عن المعاشرة فقط، أستطيع الحصول على المعاشرة
    "Não procuro perdão... só o sangue daqueles que se cruzaram comigo." Open Subtitles "لا ألتمس أية مغفرة... فقط دماء أولئك الذين اعترضوني"
    Não procuro penitência por aquilo que eu fiz, padre. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه
    Obrigado, mas Não procuro emprego, neste momento. Open Subtitles شكراً ولكني لا أبحث عن عمل بالوقت الحالي
    Mas esta noite Não procuro a pele firme de uma mulher de 20 anos. Open Subtitles ولكن الليلة لا أبحث عن فتاة العشرين ذات البشرة المشدودة
    Não procuro um sermão para a ineficiência burocrática. Open Subtitles لا أبحث عن عظة عن البيروقراطية وعدم الكفاءة
    Ouve, és simpático mas Não procuro uma relação agora. Open Subtitles اسمع ، أنت رجل لطيف ولكنني لا أبحث عن علاقة الآن
    Também Não procuro ninguém que me faça psicanálise. Open Subtitles أنا لا أبحث عن أياً من مُحللين نفسانيين ليحلونني
    Não procuro nenhum mérito aqui. Open Subtitles مقيتة بالنسبة إليكم. إني لا أبحث عن أي مفخرة هنا.
    Não procuro mais sarilhos. Open Subtitles اسمع لا أتطلع لمزيد من المشاكل
    Também Não procuro um relacionamento. Que fique claro. Open Subtitles أنا لا أتطلع لعلاقة الآن أيضاً لنقل هذا
    Não procuro destruição, nem comprometer o que todos temos lutado. Open Subtitles أنا لا أسعى لتدمير ولا لتسوية الحدث الذي أحببناه
    - Não procuro uma guerra santa. Open Subtitles ـ أنا لست أبحث عن حرب دينية.
    Não procuro perdão... Open Subtitles لا ألتمس أية مغفرة...
    Não procuro uma recompensa. Open Subtitles أنا لا أطلب مكافأةً
    Eu Não procuro uma luta justa. Open Subtitles انا لا ابحث عن قتال عادل
    Não procuro problemas. Open Subtitles لا أريد افتعال المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more