"não pude deixar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أستطع منع نفسي من
        
    • لا يسعني إلا أن
        
    • لمْ يسعني إلاّ
        
    • لم يسعني إلاّ
        
    • لم أستطع عدم
        
    • لم أستطع منع نفسى من
        
    não pude deixar de reparar que esteve aqui muito tempo. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة وجودك هنا منذ وقت طويل.
    não pude deixar de reparar como tratou bem as crianças. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة كم أنتِ رائعة مع هذين الطفلين
    não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي
    não pude deixar de ouvir o que você disse no armazém sobre deixar o passado para trás. Open Subtitles لمْ يسعني إلاّ سماع ما قلته بالمُستودع حول وضع الماضي خلفك.
    Desculpe-me, senhora. não pude deixar de notar o detalhe do belo trabalho neste lenço. Open Subtitles المعذرة يا سيّدتي، لم يسعني إلاّ ملاحظة العمل الجميل في تفصيل هذا الوشاح
    não pude deixar de reparar em ti, há pouco. Open Subtitles لم أستطع عدم ملاحظتك من الجانب الآخر للغرفة
    Perdoe-me, não pude deixar de ouvir sua conversa a pouco. Open Subtitles معذرة, لم أستطع منع نفسى من سماع محادثتكم... الآن.
    Por favor desculpe-me Sr., mas não pude deixar de ouvir. Open Subtitles اعذرني من فضلك يا سيدي و لكنني لم أستطع منع نفسي من الاستماع
    Queria te perguntar, porque não pude deixar de notar... que você é duas toneladas de diversão. Open Subtitles أريدأنأسألك, لأنني لم أستطع منع نفسي من ملاحظة أنك طنين من التسلية
    não pude deixar de ir ao quarto dele de vez em quando. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من إختلاس النظر في غرفته مرة أو مرتان
    não pude deixar de ouvir a vossa conversa sobre o casino. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من سماع محادثتكم بشأن الملهى
    não pude deixar de ouvir a música que estava a cantar. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من سماع تلك الموسيقى التي كنت تهمهمين بها نعم.
    não pude deixar de notar no seu catálogo do leilão. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة دليل مزادك.
    não pude deixar de notar que não me pediste desculpas a mim. Open Subtitles أتدري يا جايسون، لا يسعني إلا أن ألاحظ أنني لم أنل اعتذاري. اعتذار؟
    não pude deixar de reparar que, desde que engravidaste, tens andado a exagerar com essas socas. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألاحظ ذلك منذ أن كنتِ حامل من الأفضل لكِ أن تأخذي جرعة زائدة بدلاَ من أن تلبسي هذا الحذاء
    não pude deixar de perceber isso. Open Subtitles لمْ يسعني إلاّ مُلاحظة هذا.
    não pude deixar de reparar como estás a ser cooperativo. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنّك فعلت هذا بالفعل ، لم يسعني إلاّ أن ألاحظ
    não pude deixar de me lembrar do meu estágio e das várias coisas que tínhamos de fazer para sermos aceites aqui como médicos. Open Subtitles لم يسعني إلاّ تذكّر فترة تدريبي! وكلّ الأمور المختلفة التي كان عليك فعلها لتُقبل هنا كطبيب..
    Desculpe, não pude deixar de ouvir. Algum problema com o Kyle Tippett? Open Subtitles آسف، لم أستطع عدم السماع هل لديك مشكلة مع "كايل تيبيت"؟
    Ontem, não pude deixar de ouvir. Open Subtitles فقط لم أستطع عدم الإستماع البارحة
    não pude deixar de dar uma olhada. São fantásticas. Open Subtitles لم أستطع منع نفسى من النظر فى الكتاب أنهم مذهلون
    não pude deixar de ter pena dele. Open Subtitles لم أستطع منع نفسى من الشعور بالاشفاق عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more