"não quereria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يريد
        
    • لا يرغب
        
    • لم تكن لتريد
        
    • لا أُريدَ
        
    • لن يرغب
        
    • لن أرغب
        
    • لم أكن لأريد
        
    Ele não quereria que puséssemos a vida de outros agentes em risco. Open Subtitles هو لا يريد أن نضع العملاء الاخرين في خطر
    Bem, quem não quereria estar neste caso? Open Subtitles حسناً,ومن لا يريد ان يعمل على تلك القضية؟
    Sabia que ele provavelmente não quereria voltar a falar comigo, mas pensei que respondesse ao meu telefonema e dissesse algo. Open Subtitles أعلم أنه على الأغلب لا يريد ان يتحدث إلي مرة اخرى ولكن ظننت انه في النهاية سيرد على إتصالاتي ,ويخبرني
    Quem não quereria enrolar isso à volta da boca? TED من ذا الذي لا يرغب بترديد ذلك بلسانه؟
    A Isabel não quereria D. Carlos a governar a Escócia. Open Subtitles اليزابيث لم تكن لتريد ان يحكم دون كارلوس سكوتلاندا
    Acho que o teu pai não quereria que o Danny falasse. Open Subtitles انا فقط أعتقد ان والدك لا يريد من داني أن يتحدث
    Porque não quereria um pai reabrir a investigação da morte da própria filha? Open Subtitles لمَ لا يريد أب أن يعاد التحقيق في موت إبنته؟
    Ele não quereria um encontro, a não ser que tivesse a certeza de que era seguro para ele. Open Subtitles لا يريد المقابلة قبل أن يتأكد من تنظيف سجلِّه.
    Ele não quereria. Open Subtitles لا يجب أن تخبر أحداً فهو لا يريد هذا
    Quem não quereria comer uma latina? Open Subtitles من لا يريد أن يضاجع فتاة لاتينية مثيرة؟
    - Claro. Quem não quereria aquela atenção toda? Open Subtitles من لا يريد كل هذا الانتباه والاعتناء؟
    - Um bebé indiano e judeu, quem não quereria isso? Open Subtitles من الذي لا يريد هذا ، فكر في بنية العظم
    Quem é que não quereria um super-soldado à sua disposição? Exactamente. Open Subtitles من الذي لا يريد جندي خارق داعم لهم ؟
    Quer dizer, quem não quereria mais dinheiro? Open Subtitles ‫فبصراحة، من لا يريد المزيد من المال؟
    Que ramo dos Serviços Secretos não quereria um super-soldado... paranormal? Open Subtitles أى فرع فى الدفاع أو المخابرات قد لا يرغب في جنود خوارق ؟
    Quem não quereria viver para sempre? Open Subtitles أقصد، من لا يرغب بالعيش للأبد؟
    - Sim. Quem não quereria lá ir, certo? Open Subtitles ومن لا يرغب بالذهاب هناك، صحيح؟
    Ela não quereria que o Sam ficasse com o diário. Open Subtitles لم تكن لتريد أن يأخذ سام) يومياتها، ليس هو)
    Eu também não quereria me enfrentar se eu fosse uma rapariga. Open Subtitles أنا لا أُريدَ مُحَارَبَه نفسى إذا كُنْتُ فتاه
    - Eu sei que parece extremo... - Ele não quereria isso. Open Subtitles ... أعرف أنه يبدوا مبالغا فيه ..لا إنه لن يرغب فى هذا
    Disseste que não quereria esquecer o meu primeiro assobio. Open Subtitles قائلًا أنني لن أرغب بنسيان أول تصفير لي.
    Eu também não quereria falar se estivesse no seu lugar. Open Subtitles لم أكن لأريد أن أتحدث أيضاً إن كنت بموضعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more